Paroles et traduction Javier Calamaro - Fin del Mundo
Solo
en
la
madrugada,
salgo
del
caparazón
Однажды
ночью,
я
выйду
из
своего
панциря
Con
el
anzuelo
y
la
carnada
y
una
biblia
de
neón.
С
крючком
и
наживкой
и
неоновой
Библией.
Y
vos,
desnuda
y
frágil,
pintada
de
desilusión,
А
ты,
обнаженная
и
хрупкая,
полная
разочарования,
Como
el
iceberg
esperando
el
Titanic
Словно
айсберг,
ожидающий
"Титаник"
Bajo
una
luna
de
neón.
Под
неоновой
луной.
Bienvenida
al
edén,
bienvenida
al
fin
del
mundo;
Добро
пожаловать
в
рай,
добро
пожаловать
в
конец
света;
Te
digo
adiós.
Я
говорю
тебе
прощай.
Y
después
nos
trajeron
engañados:
А
потом
они
обманули
нас:
No
hay
ningún
cielo
esperándote.
Нет
никаких
небес,
которые
ждут
тебя.
No
pidas
perdón
por
tus
pecados
Не
проси
прощения
за
свои
грехи
Y
dame
algo
en
que
creer.
И
дай
мне
что-нибудь
во
что
верить.
Bienvenida
al
edén,
bienvenida
al
fin
del
mundo.
Добро
пожаловать
в
рай,
добро
пожаловать
в
конец
света.
Si
te
olvidas
de
crecer,
Если
ты
забудешь
о
том,
чтобы
расти,
Bienvenida
al
fin
del
mundo.
Добро
пожаловать
в
конец
света.
Te
digo
adiós
y
después
hasta
nunca.
Я
говорю
тебе
прощай,
а
потом
прощай
навсегда.
Solo
en
la
madrugada
sigo
preguntándome
Только
ночью
я
продолжаю
спрашивать
себя,
Quién
le
saco
el
seguro
a
la
granada
Кто
снял
предохранитель
с
гранаты
Con
un
caño
en
mi
sien.
С
пистолетом
у
моего
виска.
Bienvenida
al
edén
Добро
пожаловать
в
рай
Hasta
la
tumba!
До
могилы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Absatz, Javier Calamaro
Album
Kimika
date de sortie
19-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.