Paroles et traduction Javier Calamaro - Las Margaritas Mienten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Margaritas Mienten
Ромашки лгут
Me
quedé
colgado
mirando
una
espina
del
cactus,
Я
застыл,
глядя
на
колючку
кактуса,
Tan
encandilado,
me
empiezo
a
preguntar
Так
очарован,
начинаю
спрашивать
себя,
Si
ya
quiero
crecer,
pero
igual
no
la
puedo
olvidar;
Хочу
ли
я
взрослеть,
но
все
равно
не
могу
тебя
забыть;
Ahora
mis
antenas
no
sirven
para
nada
más.
Теперь
мои
антенны
больше
ни
на
что
не
годятся.
Me
dormí
con
miedo
y
con
un
carajo
en
la
cabeza.
Я
заснул
со
страхом
и
с
чертовщиной
в
голове.
¿Dónde
está
el
remedio
para
mi
soledad?
Где
же
лекарство
от
моего
одиночества?
Desperté
en
su
jardín
y
me
fui
deshojando
una
flor
Проснулся
в
твоем
саду
и
начал
обрывать
лепестки
цветка,
Mientras
me
perdía
en
el
Laberinto
de
la
Desepción.
Пока
терялся
в
Лабиринте
Разочарования.
Las
margaritas
mienten,
a
mí
me
tocó
poquito.
Ромашки
лгут,
мне
досталось
слишком
мало.
Y
en
mi
cabeza
escucho
esa
voz
diciendo
И
в
моей
голове
слышу
этот
голос,
говорящий:
"No
vas
a
estar
solo
nunca
más".
"Ты
больше
никогда
не
будешь
одинок".
"Estás
equivocado",
me
dice
a
los
ojos
en
cactus,
"Ты
ошибаешься",
— говорит
мне
в
глаза
кактус,
"¿qué
carajo
hacías
hablándole
a
una
flor?"
"Какого
черта
ты
говорил
с
цветком?"
Si
ya
no
quiero
pensar
que
otra
vez
no
aprendí
la
lección
Если
я
больше
не
хочу
думать,
что
снова
не
усвоил
урок,
Busco
la
salida
del
Laberinto
de
la
Decepción.
Ищу
выход
из
Лабиринта
Разочарования.
Las
margaritas
mienten.
Ромашки
лгут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Calamaro, Edgardo Luis Marquez
Album
Kimika
date de sortie
19-09-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.