Javier Calamaro - Loco... tu forma de ser - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Calamaro - Loco... tu forma de ser




Loco... tu forma de ser
Сумасшедшая... твоя манера быть
Te vi llegar del brazo de un amigo
Я увидел тебя под руку с другом,
Cuando entraste al bar y te caíste al piso
Когда ты вошла в бар и упала на пол.
Me tiraste el pingüino, me tiraste el sifón
Ты опрокинула на меня пингвина, опрокинула сифон,
Estallaron los vidrios de mi corazón
Разбились осколки моего сердца.
Te vi bailar, brillando con tu ausencia
Я видел тебя танцующей, сияющей своим отсутствием,
Sin sentir piedad chocando con las mesas
Без жалости врезаясь в столы.
Te burlaste de todos, te reíste de
Ты насмехалась над всеми, смеялась надо мной,
Tus amigos escaparon de vos
Твои друзья сбежали от тебя.
Y a me volvió loco tu forma de ser
А меня свела с ума твоя манера быть,
Me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Звезды в ночи посредственности.
Me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
A mi me volvió loco tu forma de ser
Меня свела с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son joyas en el barro de la mediocridad
Драгоценности в грязи посредственности.
Viniste a mí, tomaste de mi copa
Ты подошла ко мне, отпила из моего бокала
Y me sonreíste así, nadando en tu demencia
И улыбнулась мне так, утопая в своем безумии.
No sabía que hacer, te traté de besar
Я не знал, что делать, попытался тебя поцеловать,
Me pegaste un sopapo y te pusiste a llorar
Ты дала мне пощечину и расплакалась.
Y yo te vi bailar, brillando con tu ausencia
И я видел тебя танцующей, сияющей своим отсутствием,
Sin sentir piedad chocando con las mesas
Без жалости врезаясь в столы.
Te burlaste de todos, te reíste de
Ты насмехалась над всеми, смеялась надо мной,
Tus amigos escaparon de vos
Твои друзья сбежали от тебя.
Y a me volvió loco tu forma de ser
А меня свела с ума твоя манера быть,
A mi me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Звезды в ночи посредственности.
Me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
A mi me volvió loco tu forma de ser
Меня свела с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son joyas en el barro de la mediocridad
Драгоценности в грязи посредственности.
Y a me volvió loco tu forma de ser
А меня свела с ума твоя манера быть,
A mi me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son estrellas en la noche de la mediocridad
Звезды в ночи посредственности.
Me vuelve loco tu forma de ser
Меня сводит с ума твоя манера быть,
A mi me volvió loco tu forma de ser
Меня свела с ума твоя манера быть,
Tu egoísmo y tu soledad
Твой эгоизм и твое одиночество
Son joyas en el barro de la mediocridad
Драгоценности в грязи посредственности.





Writer(s): Jorge Anibal Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.