Javier Calamaro - Mentiras y Vanidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Calamaro - Mentiras y Vanidad




Mentiras y Vanidad
Ложь и Тщеславие
Vamos reina, vamos, que te doy abrigo
Пойдем, моя королева, я дам тебе кров,
Que te voy a hacer feliz porque
Я сделаю тебя счастливой, потому что
Los buenos polvos se vendrán conmigo
Хорошие моменты будут со мной,
Y los malos te rompen la nariz
А плохие сломают тебе нос.
Cumpliendo la condena en tu pieza
Ты будешь отбывать наказание в своей комнате,
Sos tu carcelera, también tu prisión
Своя тюремщица и своя тюрьма.
Caramelitos a la cabeza
Конфеты в голову,
Y veneno al corazón
И яд в сердце.
¿Qué vamos a hacer mañana
Что мы будем делать завтра,
Para matar la ansiedad
Чтобы убить беспокойство?
Si no compramos las palabras
Если мы не покупаем слова,
Que prometen felicidad?
Которые обещают счастье?
Te digo
Я скажу тебе
Si nos perdemos en este carnaval
Если мы потеряемся в этом карнавале,
Entre mentiras y vanidad
Средь лжи и тщеславия,
No nos dejemos atrapar
Не позволим себя поймать.
Igual mi amor vamos a brillar
Моя любовь, мы все равно будем сиять.
Vamos reina vamos, que te doy abrigo
Пойдем, моя королева, я дам тебе кров,
Que te voy a hacer feliz porque
Я сделаю тебя счастливой, потому что
Los buenos polvos se vendrán conmigo
Хорошие моменты будут со мной,
Y los malos te rompen la nariz.
А плохие сломают тебе нос.
Si te olvidaste a que viniste al mundo
Если ты забыла, зачем пришла в этот мир,
Y se te pudre el corazón
И твое сердце гниет,
Hay que quemar los cartuchos
Надо сжечь патроны,
Hasta matar el dolor
Пока не убьешь боль.
¿Qué vamos a hacer mañana
Что мы будем делать завтра,
Para matar la ansiedad
Чтобы убить беспокойство?
Si no compramos las palabras
Если мы не покупаем слова,
Que prometen felicidad?
Которые обещают счастье?
Te digo
Я скажу тебе
Si nos perdemos en este carnaval
Если мы потеряемся в этом карнавале,
Entre mentiras y vanidad
Средь лжи и тщеславия,
No nos dejemos atrapar
Не позволим себя поймать.
Igual mi amor vamos a brillar
Моя любовь, мы все равно будем сиять.





Writer(s): Coti Sorokin, Javier Calamaro, Juan Pablo Absatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.