Javier Calamaro - Quitapenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Calamaro - Quitapenas




Quitapenas
Drown My Sorrows
Tengo fuego en la cabeza, sigo dando vueltas como un trompo
My head feels like it's on fire, I keep going around and around like a spinning top
Para quitarme esta pena quiero el consuelo de los locos
To ease this pain, I want the solace of the madmen
Y ya me está pegando la ansiedad
And I'm already feeling the anxiety
Me voy a seguir metiendo quitapenas para olvidar
I'll just keep drinking my troubles away to forget
Por esa boca
By that mouth
Por esos ojos
By those eyes
Estoy perdido ¿lo ves?, estoy todo roto
I'm lost, don't you see? I'm broken
Son siete vidas las que tenía
I had nine lives
Y me las quitaste
And you took them away
En un sólo día de amor
In a single day of love
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
I want to tear this pain away, I need a way to drown my sorrows
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
I want to tear this pain away, to free myself from this torment
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
I want to tear this pain away, can't you see I'm shattered?
Esperando que me vengas a arreglar
Waiting for you to come fix me
Ahí se acerca mi alma en pena, cantando a los corazones rotos
There goes my sorry soul, singing to broken hearts
Soy el muerto en mi condena, bailando la rumba de los locos
I'm the walking dead, dancing the rumba of the madmen
Y a la noche salgo a brindar de bar en bar bebiendo quitapenas para olvidar
And at night, I go bar hopping, drinking to forget
Por esa boca
By that mouth
Por esos ojos
By those eyes
Estoy perdido ¿lo ves? estoy todo roto
I'm lost, don't you see? I'm shattered
Son siete vidas las que tenía
I had nine lives
Y me las quitaste esta vez
And you took them away this time
En un sólo día de amor
In a single day of love
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
I want to tear this pain away, I need a way to drown my sorrows
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
I want to tear this pain away, to free myself from this torment
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
I want to tear this pain away, can't you see I'm shattered?
Esperando que me vengas a arreglar
Waiting for you to come fix me
Son siete vidas las que tenía
I had nine lives
Y me las quitaste esta vez
And you took them away this time
En un sólo día de amor
In a single day of love
Quiero arrancarme este dolor, necesito un quitapenas
I want to tear this pain away, I need a way to drown my sorrows
Quiero arrancarme este dolor, para sacarme esta condena
I want to tear this pain away, to free myself from this torment
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
I want to tear this pain away, can't you see I'm shattered?
Esperando que me vengas a arreglar
Waiting for you to come fix me
Necesito un quitapenas
I need a way to drown my sorrows
Arrancarme esta condena
To free myself from this torment
Quiero arrancarme este dolor, ¿no ves que estoy todo roto?
I want to tear this pain away, can't you see I'm shattered?
Esperando que me vengas a arreglar
Waiting for you to come fix me





Writer(s): Coti Sorokin, Juan Pablo Absatz, Javier Calamaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.