Javier Calamaro - Rosas y una Vela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Calamaro - Rosas y una Vela




Rosas y una Vela
Roses And A Candle
4 Rosas Y Una Vela
4 Roses And A Candle
Nos tropezamos en la calle de los sueños rotos donde el sol derrite el hielo de la gente
We stumble in the street of broken dreams where the sun melts the ice of the people
Yirando entre esos tontos
Whirling among those fools
Que condenan a los locos
Who condemn the crazy
Te perdias entregada a la corriente
You were lost surrendered to the current
Tu corazon suicida
Your suicidal heart
No encuentra la salida
Can't find the way out
Y estas cansada de buscar.
And you are tired of searching.
Te quiero aunque creas q no hay nada en que creer te quiero aunque estes loca de atar,
I love you even though you think there's nothing to believe your love even though you're crazy mad,
Aunque ya no tengas nada que perder no puedo imaginarme la vida si no estas.
Even though you have nothing left to lose I can't imagine life without.
Si alguna vez volvemos a dormir tal vez no vuelvas a sufrir tal vez prefieras enterrar el tiempo que vivimos sin soñar.
If we ever fall asleep again maybe you won't suffer again maybe you'll rather bury the time we lived without dreaming.
Buscamos un consuelo aunque solo sea un placebo y en silencio me robaste un quitapenas no puedo prometerte refugio para siempre,
We look for comfort even if it's just a placebo and in silence you stole a pain reliever I can't promise you refuge forever,
Solo tengo cuatro rosas y una vela.
I only have four roses and a candle.
Tu corazon suicida no encuentra la salida y estas cansada de buscar
Your suicidal heart can't find the way out and you're tired of searching
Te quiero aunque creas que no hay nada en que creer
I love you even though you think there's nothing to believe
Te quiero aunque estes loca de atar, aunque ya no tengas nada que perder no puedo imaginarme la vida si no estas.
I love you even though you are crazy mad, even though you no longer have anything to lose I can't imagine life without you.
Si alguna vez volvemos a dormir, tal vez no vuelvas a sufrir, tal vez prefiera enterrar el tiempo que vivimos sin soñar...
If we ever fall asleep again, maybe you will never suffer again, maybe I would rather bury the time we lived without dreaming...





Writer(s): Javier Calamaro, Leandro Chiappe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.