Paroles et traduction Javier Corcobado - Carioca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say,
have
you
seen
the
carioca?
Скажи,
ты
видела
кариоку?
It's
not
a
foxtrot
or
a
polka
Это
не
фокстрот
и
не
полька.
It
has
a
little
bit
of
new
rhythm
В
ней
есть
немного
нового
ритма,
A
blue
rhtthm
that
sights
Голубого
ритма,
который
манит.
It
has
a
meter
that
is
tricky
У
неё
сложный
размер,
A
bit
of
wicked
wacky-wicky
Немного
безумный,
эксцентричный,
But
when
you
dance
it
with
a
new
love
Но
когда
ты
танцуешь
её
с
новой
любовью,
There's
a
true
love
in
her
eyes
В
её
глазах
— настоящая
любовь.
You
dream
of
a
new
Carioca
Ты
мечтаешь
о
новой
кариоке,
It's
theme
is
a
kiss
and
a
sight
Её
тема
— поцелуй
и
взгляд,
You
dream
of
a
new
carioca
Ты
мечтаешь
о
новой
кариоке,
When
music
and
lights
are
gone
and
we're
saying
goodbye
Когда
музыка
и
огни
погаснут,
и
мы
будем
прощаться.
Two
heads
together,
they
say
are
better
than
one
Две
головы
вместе,
говорят,
лучше,
чем
одна,
Two
heads
together,
that's
how
the
dance's
begun
Две
головы
вместе
— вот
как
начинается
танец.
Two
arms
around
you
and
lips
that
sigh
Две
руки
обнимают
тебя,
и
губы
вздыхают,
I'm
yours
anda
you're
mine
Я
твой,
и
ты
моя.
While
the
carioca
carries
you
away
Пока
кариока
уносит
тебя,
While
we
carica
till
the
break
of
day
Пока
мы
танцуем
кариоку
до
рассвета.
Now
that
you've
done
the
carioca
Теперь,
когда
ты
станцевала
кариоку,
You'll
never
care
to
do
the
polka
Тебе
никогда
не
захочется
танцевать
польку.
And
then
you'll
realize
the
blue
hula
anda
bamboola
are
through
И
тогда
ты
поймёшь,
что
с
голубой
хулой
и
бамбулой
покончено.
Tomorrow
morning
you"ll
discover
Завтра
утром
ты
обнаружишь,
You're
just
a
carioca
lover
Что
ты
просто
любительница
кариоки.
And
when
you
dance
it
with
a
new
love
И
когда
ты
станцуешь
её
с
новой
любовью,
There'll
be
true
love
just
for
you
Настоящая
любовь
будет
только
для
тебя.
You'll
dream
of
a
new
carioca
Ты
будешь
мечтать
о
новой
кариоке,
Its
theme
is
a
kiss
and
a
sigh
Её
тема
— поцелуй
и
вздох,
You'll
dream
of
a
new
carioca
Ты
будешь
мечтать
о
новой
кариоке,
When
music
and
lights
are
gone
and
we're
saying
goodbye
Когда
музыка
и
огни
погаснут,
и
мы
будем
прощаться.
When
music
lights
are
gone
and
we're
saying
goodbye
Когда
музыка
и
огни
погаснут,
и
мы
будем
прощаться.
When
music
lights
are
gone
and
we're
saying
goodbye
Когда
музыка
и
огни
погаснут,
и
мы
будем
прощаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gus Kahn, Vincent Youmans, Edward Eliscu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.