Javier Corcobado - Le Poinçonneur des Lilas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Corcobado - Le Poinçonneur des Lilas




Le Poinçonneur des Lilas
The Ticket Inspector of Les Lilas
Je suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket inspector of Les Lilas
Le gars qu'on croise et qu'on n' regarde pas
The guy you pass by and don't look at
Y a pas de soleil sous la terre
There's no sun underground
Drôle de croisière
A funny kind of cruise
Pour tuer l'ennui j'ai dans ma veste
To kill time I've got in my jacket
Les extraits du Reader Digest
Reader's Digest
Et dans ce bouquin y a écrit
And in that book it says
Que des gars se la coulent douce à Miami
That some guys are relaxing in Miami
Pendant ce temps que je fais le zouave
While I play the clown
Au fond de la cave
Down in the cellar
Paraît que y a pas de sot métier
They say there's no such thing as a bad job
Moi je fais des trous dans des billets
Me, I punch holes in tickets
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, little holes, little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des trous de seconde classe
Second class holes
Des trous de première classe
First class holes
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, little holes, little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous,
Little holes, little holes,
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket inspector of Les Lilas
Pour Invalides changer à Opéra
For Invalides, change at Opéra
Je vis au cœur de la planète
I live in the heart of the planet
J'ai dans la tête
I've got in my head
Un carnaval de confettis
A carnival of confetti
J'en amène jusque dans mon lit
I even take it to bed
Et sous mon ciel de faïence
And under my faience sky
Je ne vois briller que les correspondances
I only see connections
Parfois je rêve je divague
Sometimes I dream, I daydream
Je vois des vagues
I see waves
Et dans la brume au bout du quai
And in the haze at the end of the platform
Je vois un bateau qui vient me chercher
I see a boat coming to get me
Pour me sortir de ce trou je fais des trous
To get me out of this hole where I punch holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Mais le bateau se taille
But the boat sails away
Et je vois que je déraille
And I can see I'm losing my mind
Et je reste dans mon trou à faire des petits trous
And I stay in my hole punching little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Des petits trous, des petits trous,
Little holes, little holes,
Des petits trous, des petits trous
Little holes, little holes
Je suis le poinçonneur des Lilas
I'm the ticket inspector of Les Lilas
Arts-et-Métiers direct par Levallois
Arts-et-Métiers direct from Levallois
J'en ai marre j'en ai ma claque
I've had enough, I'm fed up
De ce cloaque
With this cesspool
Je voudrais jouer la fille de l'air
I'd like to play the air girl
Laisser ma casquette au vestiaire
Leave my cap in the cloakroom
Un jour viendra j'en suis sûr
A day will come, I'm sure
je pourrais m'évader dans la nature
When I can escape into nature
Je partirai sur la grande route
I'll set off on the open road
Et coûte que coûte
And whatever the cost
Et si pour moi il n'est plus temps
And if it's too late for me
Je partirai les pieds devant
I'll leave feet first
Je fais des trous, des petits trous, encore des petits trous
I punch holes, little holes, little holes
Des petits trous, des petits trous, toujours des petits trous
Little holes, little holes, always little holes
Y a de quoi devenir dingue
It's enough to drive you crazy
De quoi prendre un flingue
To grab a gun
Se faire un trou, un petit trou, un dernier petit trou
Make a hole, a little hole, a last little hole
Un petit trou, un petit trou, un dernier petit trou
A little hole, a little hole, a last little hole
Et on me mettra dans un grand trou
And they'll put me in a big hole
je n'entendrai plus parler de trou plus jamais de trou
Where I'll never hear about holes again
De petits trous de petits trous de petits trous
Little holes, little holes, little holes





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.