Paroles et traduction Javier Katerman - Duelo Con la Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duelo Con la Soledad
Duel With Loneliness
Es
otra
noche
en
la
carcel
de
mi
cerebro
It's
another
night
in
the
prison
of
my
brain
Una
lagrima
que
grita
en
el
oido
nada
valgo
A
tear
that
screams
in
my
ear,
I'm
worth
nothing
Sera
porque
este
juego
me
lo
tomo
tan
enserio
Is
it
because
I
take
this
game
so
seriously?
No
me
siento
vivo
ni
con
todo
lo
que
hago
I
don't
feel
alive
even
with
everything
I
do
Y
si
me
apago
a
cuantos
brindare
desvelo
And
if
I
fade,
to
how
many
will
I
offer
unveiling?
O
sera
la
soledad
quien
extrañe
mi
consuelo
Or
will
it
be
loneliness
that
misses
my
comfort?
Un
velero
naugragado
derribado
por
el
viento
A
wrecked
sailboat
knocked
down
by
the
wind
Una
sonrisa
que
resalta
a
pesar
del
gris
del
cielo
A
smile
that
stands
out
despite
the
gray
sky
Pero
no
hoy
no
quiero
fingir
mas
But
not
today,
I
don't
want
to
pretend
anymore
Mi
alma
codiciada
solo
quiere
tener
paz
My
coveted
soul
just
wants
to
have
peace
Dejame
llorar
o
lo
que
sea
Let
me
cry
or
whatever
Que
es
la
unica
manera
de
acabar
esta
odisea
That's
the
only
way
to
end
this
odyssey
Madre
perdoname
Mother,
forgive
me
Amor
mio
tu
perdoname
My
love,
forgive
me
No
es
culpa
de
ustedes
It's
not
your
fault
Todo
va
a
estar
bien
Everything
will
be
alright
Con
lo
poco
que
me
quede
With
the
little
I
have
left
No
sere
ningun
estorbo
I
will
not
be
a
burden
Lo
juro
aunque
me
sienta
derrotado
I
swear,
even
if
I
feel
defeated
Coy
a
seguir
batallando
I
will
continue
to
fight
Hasta
cumplir
lo
que
he
soñado
Until
I
achieve
what
I've
dreamed
of
Es
duro
no
encontrarle
un
sentido
a
nada
It's
hard
to
find
no
meaning
in
anything
Y
lo
bello
que
tuviste
sea
una
triste
encrucijada
And
the
beauty
you
had
becomes
a
sad
crossroads
Y
los
recuerdos
no
son
mas
que
puñaladas
And
the
memories
are
nothing
more
than
stab
wounds
Que
te
dejan
obseoleto
y
con
la
consciencia
manchada
That
leave
you
obsolete
and
with
a
stained
conscience
Un
silencio
te
recuerda
que
vales
mas
que
nada
A
silence
reminds
you
that
you
are
worth
more
than
anything
Con
suspiros
de
tormento
que
conforman
esta
balada
With
sighs
of
torment
that
make
up
this
ballad
Llorar
por
no
sufrir
Cry
not
to
suffer
Reir
por
no
llorar
Laugh
not
to
cry
Hoy
tienes
que
morir
Today
you
have
to
die
Fuera
de
mi
soledad
Outside
my
loneliness
No
me
vas
a
matar
You
will
not
kill
me
Soy
mas
fuerte
que
tu
I
am
stronger
than
you
Hoy
tengo
un
duelo
al
fin
Today
I
finally
have
a
duel
Con
esta
soledad
With
this
loneliness
Si
todo
lo
que
he
perdido
If
everything
I
have
lost
Ha
sido
por
mi
descuido
Has
been
due
to
my
carelessness
He
aprendido
a
ser
mas
fuerte
I
have
learned
to
be
stronger
Con
todo
lo
que
he
vivido
With
everything
I
have
lived
Las
traiciones
me
han
marcado
Betrayals
have
marked
me
Me
han
vuelto
mas
decidido
They
have
made
me
more
determined
Dejame
ser
feliz
Let
me
be
happy
Es
lo
unico
que
pido
It's
the
only
thing
I
ask
Nadie
sabe
lo
que
en
la
espalda
llevamos
Nobody
knows
what
we
carry
on
our
backs
Nadie
entiende
aunque
se
pongan
tus
zapatos
Nobody
understands
even
if
they
put
on
your
shoes
Sigo
creyendo
que
caminas
a
mi
lado
I
still
believe
you
walk
by
my
side
Quiero
sentirte
Dios
porque
me
siento
desolado
I
want
to
feel
you,
God,
because
I
feel
desolate
Dicen
que
para
olvidar
primero
debes
superar
They
say
that
to
forget
you
must
first
overcome
No
se
puede
superar
sin
perdonar
You
can't
overcome
without
forgiving
Perdonar
a
esa
persona
en
el
espejo
Forgive
that
person
in
the
mirror
Y
superar
todos
los
retos
que
te
imponga
tu
reflejo
And
overcome
all
the
challenges
that
your
reflection
imposes
on
you
Si
fuera
una
pelicula
estaria
en
pausa
If
it
were
a
movie
it
would
be
paused
Una
escena
donde
halla
sido
feliz
A
scene
where
I
was
happy
Al
mirar
una
herida
siempre
recuerdas
la
causa
When
you
look
at
a
wound
you
always
remember
the
cause
Por
eso
no
es
posible
olvidar
la
cicatriz
That's
why
it's
not
possible
to
forget
the
scar
Llorar
por
no
sufrir
Cry
not
to
suffer
Reir
por
no
llorar
Laugh
not
to
cry
Hoy
tienes
que
morir
Today
you
have
to
die
Fuera
de
mi
soledad
Outside
my
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.