Javier Katerman - K.O. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Katerman - K.O.




K.O.
K.O.
Me levanto
I get up
Solo canto
I just sing
Me dirijo hacia el estudio
I go to the studio
Con un aliento de espanto
With a breath of fright
Mientras tanto suena el fyahbwoy
Meanwhile the fyahbwoy plays
Es lo primero que hay
It's the first thing there is
Le subo el volimen como si fuera a explotar
I turn up the volume like it's about to explode
Me voy a bañar tres canciones en la ducha
I'm going to take a shower, three songs in the shower
Ni una menos ni una mas
Not one less, not one more
Se está limpio el pantalon
The pants are clean
Me pongo el mismo de ayer
I put on the same ones from yesterday
Aunque llevo el pelo tieso
Even though my hair is straight
Me demoro mas que a una mujer
I take longer than a woman
No por vanidad sino por placer
Not out of vanity but out of pleasure
De salir a la calle y sentirme mas que bien
To go out and feel more than good
Listo para componer
Ready to compose
Una instrumental
An instrumental
Pero bien brutal
But really brutal
Que ponga a todo el mundo
That makes everyone
A bacilar y a cabecear
Dance and headbang
Mira quien te lo trae el sonido natural
Look who brings you the natural sound
Que no me importa lo que diga ese raperito real
I don't care what that real rapper says
Porque no me da el dinero para yo poder grabar
Cause he don't give me the money to record
Uhh
Uhh
Quiero ser feliz
I want to be happy
Ya fui un aprendiz
I was an apprentice
Quiero caminar por las calles de paris
I want to walk the streets of Paris
Pero llevar con orgullo en la frente y en el pecho
But carry with pride on my forehead and chest
La bandera y la sangre de todito mi pais si
The flag and the blood of all my country yes
Independiente yo no me vendi
Independent I didn't sell myself
Hago lo que quiero sin horario y con espero
I do what I want without a schedule and with hope
Cantando por amor y para vivir
Singing for love and to live
Quiero saber donde estan
I want to know where they are
Los que hablan mal de este man
The ones who speak ill of this man
Trabajandole a alguien mas
Working for someone else
Sin sueños que alcanzar
With no dreams to achieve
Quiero saber donde estan
I want to know where they are
Los que luchan por triunfar
Those who struggle to succeed
Es nuestra hora de brillar
It's our time to shine
No descanseis jamas
Never rest
Ya pasamos tantos años
We have spent so many years
Cantando sin beneficio
Singing without benefit
Mas que la experiencia propia
More than our own experience
Pero ahora es nuestro oficio
But now it's our trade
Mi so
My so
En el micro me desquicio
In the mic I lose my mind
Tengo que hacer la herencia
I have to make the inheritance
Para dejarles a mis hijos
To leave to my children
Se quedan congelados
They freeze
Cuando ven que estoy pegado
When they see I'm hooked
Si para esto he trabajado
If I have worked for this
Sin culpa lo he derrumbado
I have torn it down without guilt
Los veo sonreir en frente de mi
I see them smile in front of me
Pero cuando me marcho me quisieran ver sufrir
But when I leave they would like to see me suffer
Listo, ya los veo venir
Ready, I see them coming
Intentando copiarse
Trying to copy themselves
Pero con esta se la rompo
But with this one I break it
A ver si pueden acercarse
Let's see if they can get close
O almenos asimilarse
Or at least assimilate
Pero ya les queda claro
But it's already clear to them
Y con el paso de los años
And with the passing of the years
Ha creado un legado
He has created a legacy
Y un estilo inigualable
And an unparalleled style
Quiero sabes donde estan
I want to know where they are
Los que hablan mal de este man
The ones who speak ill of this man
Trabajandole a alguien mas
Working for someone else
Sin sueños que alcanzar
With no dreams to achieve
Quiero saber donde estan
I want to know where they are
Los que luchar por triunfar
Those who struggle to succeed
Es nuestra hora de brillar
It's our time to shine
No descanseis jamas
Never rest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.