Javier Katerman - Mi Arte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Katerman - Mi Arte




Mi Arte
Моё искусство
Es el sonido natural
Это естественный звук
Es el Katermaaan
Это Катермаан
Bueno la verdad es que tengo algo para decirte pero ahh...
Ну, правда в том, что мне нужно тебе кое-что сказать, но ах...
Bueno pues ya fue no...
Ну, ладно, уже всё, нет...
Oye mi amiga tengo algo para decirte
Слушай, милая, мне нужно тебе кое-что сказать.
Siento algo muy grande por ti desde hace
Я испытываю к тебе очень сильные чувства уже
Tiempo pero no si sientas lo mismo por mi...
давно, но я не знаю, чувствуешь ли ты то же самое ко мне...
Por miedo a perderte fue que guarde silencio
Из страха потерять тебя я молчал.
qué me has hecho que no logro
Что ты со мной сделала, что я не могу
Comprender se ha vuelto casual esto de extrañarte
понять? Скучать по тебе стало привычным.
Que no daría por tenerte otra vez
Что бы я ни отдал, чтобы снова быть с тобой.
Mientras me quedé vida serás mi artee
Пока я жив, ты будешь моим искусством.
Un lapicero que anda en busca de un papel una sonrisa en tus
Ручка, которая ищет бумагу, улыбка на твоих
Mejillas, dibujarte voy navegando como si
щеках, я буду рисовать тебя, словно
Fuera un pincel y rasgo por rasgo voy a enamorartee
кистью, и штрих за штрихом я буду влюблять тебя в себя.
Quiero explorarte, hipnotizarte,
Хочу исследовать тебя, гипнотизировать,
Esculturarte una canción,
Создать для тебя песню,
Imaginarte suele doparme quiero robarme corazón
Представлять тебя это мой наркотик, хочу украсть твоё сердце.
Y nunca creas que no te quiero mujer iee
И никогда не думай, что я тебя не люблю, дорогая, ии
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Потому что ты та женщина, которую я всегда хочу иметь рядом.
Y nunca pienses que a tu lado yo no seré fiel
И никогда не думай, что я не буду тебе верен,
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré
Потому что в тот день, когда ты меня примешь, я буду только твоим.
Y nunca creas que no te quiero mujer iee iee
И никогда не думай, что я тебя не люблю, дорогая, ии, ии
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Потому что ты та женщина, которую я всегда хочу иметь рядом.
Y nunca pienses que a tu lado yo no seré fiel
И никогда не думай, что я не буду тебе верен,
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré iee
Потому что в тот день, когда ты меня примешь, я буду только твоим, ии
Tuyo seré iee tuyo seré iee tuyo seré tuyo seré iee
Твоим буду, ии, твоим буду, ии, твоим буду, твоим буду, ии
Me has convertido en el más cursi
Ты сделала меня самым сентиментальным
Escritor te útilizaria solo para inspirarse
писателем. Я бы использовал тебя только для вдохновения.
Ttu pon la líneas que yo les doy el
Ты ставишь линии, а я им придаю
Color tu linda mirada es como ver un paisaje
цвет. Твой прекрасный взгляд, как пейзаж.
Eres la tinta que llena cada renglón
Ты чернила, которые заполняют каждую строку.
Estás marcada en mi piel como un tatuaje
Ты запечатлена на моей коже, как татуировка.
Si hay una fórmula para medir mi
Если есть формула для измерения моей
Amor soy el número Graham incalculable...
любви, то это число Грэма, неисчислимое...
Quiero explorarte,
Хочу исследовать тебя,
Hipnotizarte esculturarte una canció,
Гипнотизировать, создать для тебя песню,
Imaginarte suele doparme quiero robarme corazón
Представлять тебя это мой наркотик, хочу украсть твоё сердце.
Quiero encontrarte interpretarse poder hablarte como un tango
Хочу встретить тебя, понять тебя, говорить с тобой, как танго,
Tiempo robarte pa′ contemplarte poder sanarte tu corazón
Украсть время, чтобы любоваться тобой, исцелить твоё сердце.
Paraapaaparaaapa
Парапапараапа
Y nunca creas que no te quiero mujer
И никогда не думай, что я тебя не люблю, женщина,
Porque eres la mujer que siempre quiero tener
Потому что ты та женщина, которую я всегда хочу иметь рядом.
Y nunca creas que a tu lado yo no seré fiel
И никогда не думай, что я не буду тебе верен,
Porque el día que me aceptes sólo tuyo seré
Потому что в тот день, когда ты меня примешь, я буду только твоим.
Y nunca creas que no te quiero mujer porque
И никогда не думай, что я тебя не люблю, женщина, потому что
eres la única mujer que siempre quiero tener
Ты единственная женщина, которую я всегда хочу иметь рядом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.