Javier Katerman - Nunca Me Lo Dijo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Katerman - Nunca Me Lo Dijo




Nunca Me Lo Dijo
Он никогда не говорил мне этого
Naci
Я был рожден
Creci
Я рос
Reí
Я смеялся
Lloré
Я плакал
Sufrí
Я страдал
Amé
Я любил
Tambien odié
Я также ненавидел
Reí
Я смеялся
Pensé
Я думал
Confié
Я доверял
Fallé
Я потерпел неудачу
Me olvidaron y olvidé
Меня забывали и я забывал
Soñé
Я мечтал
Paré
Я останавливался
Luché
Я боролся
Cambié
Я менялся
Fui feliz
Я был счастлив
Me despert,e
Я проснулся
Ser no ser
Быть или не быть
Lo descubrí
Я обнаружил это
Todo depende de mi
Все зависит от меня
Ese niño tierno sin excusas y sin peros
Этого милого ребенка, без оправданий и но
Lo he dejado reservado a quien merezca conocerlo
Я спрятал его от тех, кто не заслужил его знать
Un dia lo entregue a quien m brindó su consuelo
Однажды я отдал его тому, кто утешил меня
Mala decision eran los brazon del infierno y caí
Ошибка, это были врата ада, и я упал
Era uno mas del agujero
Я был одним из проигравших
Uno mas deprimido
Еще одним подавленным
Otro mas ahi en el suelo
Еще одним, лежащим на земле
Me convertí en delirio
Я превратился в безумца
Despues de ser un gran sueño
После того, как был великой мечтой
Y pase de ser gigante
И из великана
A sentirme tan pequeño
Я превратился в ничтожество
Después de todo no era tan distinto
В конце концов, я не так сильно отличался
Seguia los susurros ya no seguía mi instinto
Я следовал за шепотом, не слушая свое сердце
Ver como se marcha tu vida en la ventana
Смотреть, как твоя жизнь ускользает за окном
Y esperar volverte loco cada fin de semana
И ждать, что ты сойдешь с ума каждые выходные
Eso no es vida ella me lo decía
Это не жизнь, так она сказала мне
Mientras lloraba en su habitación yo me perdia
Пока я оплакивал ее в своей комнате, я терялся
No queria pero algo me decia
Я не хотел этого, но что-то подсказывало мне
Que el dolor que me causaba tal vez lo merecia
Что может быть, я заслужил ту боль, которую она мне причинила
¿Culpa mia? nunca lo sentía
Чья это вина? Я никогда не признавал этого
Con ganas de matarme pero igual nunca lo hacia
Мне хотелось умереть, но я никогда так и не сделал
A pesar de tanto miedo siempre tuve valentia
Несмотря на весь этот страх, я всегда был храбрым
Para afrontar esta vida ainque ya no fuera mia
Чтобы противостоять этой жизни, даже если она уже не принадлежала мне
Me acoste en la escalera y lloré como nunca
Я лег на лестнице и плакал, как никогда раньше
Dios salvame gritaba mi boca
Боже, спаси меня, кричал я
Esta vida que tengo no es lo que nadie busca
Эта жизнь, которой я живу, не то, чего кто-то ищет
Y la esperanza que tengo ya solo me qued apoca
И надежда, что у меня есть, почти погасла
Entra en mi vida dime tu la verdad
Войди в мою жизнь, расскажи мне правду
Levantame del abismo no tiene final
Подними меня из бездны, которой нет конца
Solamente tu eres quien puede cambiar
Только ты можешь все изменить
Yo estaré esperando que me hables
Я жду, пока ты заговоришь со мной
Y nunca me hablo pero me enseñó
И он так и не заговорил со мной, но он научил меня
Que la tristeza que tenia era solo una confusion
Что грусть, которую я испытывал, была лишь заблуждением
Una depresion de esas que te matan
Депрессия, которая убивает
De esas que muchos viven pero pocos escapan
Из тех, которые многие переживают, но немногие спасаются
Y nunca me hablo pero me abrazo
И он так и не заговорил со мной, но он обнял меня
Y lloramos juntos en mi habia
И мы плакали вместе на моем плече
Siempre estaré contigo una promesa de amor
Я всегда буду с тобой, обещание любви
Nunca me lo dijo pero mi alma lo entendió
Он никогда не говорил мне этого, но моя душа это поняла






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.