Javier Katerman - Un Día Cualquiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Katerman - Un Día Cualquiera




Un Día Cualquiera
Any Given Day
Un dia cualquiera
One random day
Te vi por vez primera
I saw you for the first time
Quien podría imaginar
Who could have imagined
Que serías mi primavera
That you would be my spring
Mientras pasaban los dias
As the days went by
El amor nos floreció
Love blossomed within us
Las semillas maltratadas
The battered seeds
Que sembrámos bajo el sól
That we planted in the sun
Los guerreros que lucháron
The warriors who fought
Contra el mál que los enciérra
Against the evil that encloses them
De batallas se cansaron
They grew tired of battles
Y ambos perdieron la guerra
And both lost the war
Fue lo qué no comprendiste
That's what you didn't understand
Juntos somos más fuertes
Together we are stronger
Mientras solo te marchabas
As you walked away alone
Yo luchaba hasta la muerte
I fought to the death
Y un dia cualquiera
And one random day
Con verte felíz soñaba
I dreamed of seeing you happy
Desperté cuando dijiste
I woke up when you said
A mi lado no sentir nada
You felt nothing by my side
Y aúnque me arranques la vida
And even if you tear out my life
Era mejor que te marcharas
It was better for you to leave
Porque para qué abrazarte
Because why embrace you
Si mis brazos te maltratan
If my arms abuse you
Solo ve y disfruta el mundo
Just go and enjoy the world
Mientras intento olvidarte
While I try to forget you
Siempre pido a Dios un angel
I always ask God for an angel
Para que pueda cuidarte
So that he can take care of you
Cada noche en mi almohada
Every night on my pillow
No puedo evitar pensar
I can't help but wonder
Si al igual que yo
If you miss me like I do
Me extrañas o
Or
Si quieres regresar
If you want to come back
Lo que duele de este cuento
What hurts about this story
No es que lo escribí con sangre
Is not that I wrote it in blood
Sino qué estaba dispuesto
But that I was willing
A escribir hasta desangrarme
To write until I bled
Te diría "te odio"
I would tell you "I hate you"
Pero mi ser aún te ama
But my being still loves you
Si vuelves hazlo pronto
If you come back, do it soon
Antes que ya no sienta nada
Before I no longer feel anything
Ohhhh, Ohhhh, Ohhhh
Ohhhh, Ohhhh, Ohhhh
No qué hacer
I don't know what to do
Si olvidarte
Forget you
O solo esperar.
Or just wait.
Imaginaté...
Imagine...
Mi vida sin ti
My life without you
Yo aún te amo
I still love you
Pero no puedo seguir así
But I can't go on like this
Hoy quiero revivir
Today I want to revive
Y continúar de ceros
And start from zero
Comenzaré a pensar en mi
I will start to think about me
Porque creo que lo merezco
Because I think I deserve it
No me atormentaré más
I will not torment myself anymore
Por no poder acompañarte
For not being able to be with you
Y esperar que un dia cualquiera
And hope that one random day
Ya no me duela recordarte
It will no longer hurt to remember you
La verdad
The truth
Nos hiere
Hurts
Pero nos hace libres
But it sets us free
La mentira es maquillaje
A lie is makeup
Para las cicatrices
For scars
Eres parte del pasado
You are part of the past
Ya acepté mi cicatriz
I have already accepted my scar
Un gusto haberte conocido
It was a pleasure meeting you
Y espero que seas feliz
And I hope you are happy
Espero. que seas feliz.
I hope. that you are happy.
(End)
(End)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.