Paroles et traduction Javier Katerman - Un Día Cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Día Cualquiera
Any Given Day
Un
dia
cualquiera
One
random
day
Te
vi
por
vez
primera
I
saw
you
for
the
first
time
Quien
podría
imaginar
Who
could
have
imagined
Que
tú
serías
mi
primavera
That
you
would
be
my
spring
Mientras
pasaban
los
dias
As
the
days
went
by
El
amor
nos
floreció
Love
blossomed
within
us
Las
semillas
maltratadas
The
battered
seeds
Que
sembrámos
bajo
el
sól
That
we
planted
in
the
sun
Los
guerreros
que
lucháron
The
warriors
who
fought
Contra
el
mál
que
los
enciérra
Against
the
evil
that
encloses
them
De
batallas
se
cansaron
They
grew
tired
of
battles
Y
ambos
perdieron
la
guerra
And
both
lost
the
war
Fue
lo
qué
no
comprendiste
That's
what
you
didn't
understand
Juntos
somos
más
fuertes
Together
we
are
stronger
Mientras
solo
te
marchabas
As
you
walked
away
alone
Yo
luchaba
hasta
la
muerte
I
fought
to
the
death
Y
un
dia
cualquiera
And
one
random
day
Con
verte
felíz
soñaba
I
dreamed
of
seeing
you
happy
Desperté
cuando
dijiste
I
woke
up
when
you
said
A
mi
lado
no
sentir
nada
You
felt
nothing
by
my
side
Y
aúnque
me
arranques
la
vida
And
even
if
you
tear
out
my
life
Era
mejor
que
te
marcharas
It
was
better
for
you
to
leave
Porque
para
qué
abrazarte
Because
why
embrace
you
Si
mis
brazos
te
maltratan
If
my
arms
abuse
you
Solo
ve
y
disfruta
el
mundo
Just
go
and
enjoy
the
world
Mientras
intento
olvidarte
While
I
try
to
forget
you
Siempre
pido
a
Dios
un
angel
I
always
ask
God
for
an
angel
Para
que
pueda
cuidarte
So
that
he
can
take
care
of
you
Cada
noche
en
mi
almohada
Every
night
on
my
pillow
No
puedo
evitar
pensar
I
can't
help
but
wonder
Si
al
igual
que
yo
If
you
miss
me
like
I
do
Si
quieres
regresar
If
you
want
to
come
back
Lo
que
duele
de
este
cuento
What
hurts
about
this
story
No
es
que
lo
escribí
con
sangre
Is
not
that
I
wrote
it
in
blood
Sino
qué
estaba
dispuesto
But
that
I
was
willing
A
escribir
hasta
desangrarme
To
write
until
I
bled
Te
diría
"te
odio"
I
would
tell
you
"I
hate
you"
Pero
mi
ser
aún
te
ama
But
my
being
still
loves
you
Si
vuelves
hazlo
pronto
If
you
come
back,
do
it
soon
Antes
que
ya
no
sienta
nada
Before
I
no
longer
feel
anything
Ohhhh,
Ohhhh,
Ohhhh
Ohhhh,
Ohhhh,
Ohhhh
No
sé
qué
hacer
I
don't
know
what
to
do
O
solo
esperar.
Or
just
wait.
Mi
vida
sin
ti
My
life
without
you
Yo
aún
te
amo
I
still
love
you
Pero
no
puedo
seguir
así
But
I
can't
go
on
like
this
Hoy
quiero
revivir
Today
I
want
to
revive
Y
continúar
de
ceros
And
start
from
zero
Comenzaré
a
pensar
en
mi
I
will
start
to
think
about
me
Porque
creo
que
lo
merezco
Because
I
think
I
deserve
it
No
me
atormentaré
más
I
will
not
torment
myself
anymore
Por
no
poder
acompañarte
For
not
being
able
to
be
with
you
Y
esperar
que
un
dia
cualquiera
And
hope
that
one
random
day
Ya
no
me
duela
recordarte
It
will
no
longer
hurt
to
remember
you
Pero
nos
hace
libres
But
it
sets
us
free
La
mentira
es
maquillaje
A
lie
is
makeup
Para
las
cicatrices
For
scars
Eres
parte
del
pasado
You
are
part
of
the
past
Ya
acepté
mi
cicatriz
I
have
already
accepted
my
scar
Un
gusto
haberte
conocido
It
was
a
pleasure
meeting
you
Y
espero
que
seas
feliz
And
I
hope
you
are
happy
Espero.
que
seas
feliz.
I
hope.
that
you
are
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.