Paroles et traduction Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Nos ocupamos del mar
Nos ocupamos del mar
Мы заботимся о море
Igual
que
en
televisión
Как
и
в
телевизоре
Interrumpen
la
emisión
Прерывают
передачу
Para
anunciar
un
brebaje
Чтобы
прорекламировать
отвар
Interrumpo
mi
canción
Я
прерываю
свою
песню
Y
coloco
aquí
un
mensaje.
И
ставлю
здесь
объявление.
Nos
ocupamos
del
mar
Мы
заботимся
о
море
Y
tenemos
dividida
la
tarea.
И
у
нас
разделены
обязанности.
Ella
cuida
de
las
olas,
Она
заботится
о
волнах,
Yo
vigilo
la
marea.
Я
слежу
за
приливом.
Es
cansado,
Это
утомительно,
Por
eso
al
llegar
la
noche
Поэтому
к
вечеру
Ella
descansa
a
mi
lado,
Она
отдыхает
рядом
со
мной,
Mis
ojos
en
su
costado.
Мои
глаза
на
её
боку.
No
habrá
parecido
mal
Кажется,
было
неплохо
Ya
que
no
fue
comercial
Уже
не
было
рекламы
Y
es
cosa
que
se
agradece,
И
это
то,
за
что
стоит
благодарить,
Me
parece,
Как
мне
кажется,
En
este
mundo
infernal
В
этом
адском
мире
Do
quien
no
compra
perece.
В
котором
те,
кто
не
покупает,
гибнут.
También
cuidamos
la
tierra
Мы
заботимся
и
о
земле
Y
también
con
el
trabajo
dividido.
И
также
с
разделением
труда.
Yo
troncos,
frutos
y
flores,
Я
стволы,
плоды
и
цветы,
Ella
riega
lo
escondido
Она
поливает
то,
что
скрыто
Es
cansado,
Это
утомительно,
Por
eso
al
llegar
la
noche
Поэтому
к
вечеру
Ella
descansa
a
mi
lado,
Она
отдыхает
рядом
со
мной,
Mis
manos
en
su
costado.
Мои
руки
на
её
боку.
Raro
es
que
la
verdad
Редко
бывает
так,
что
правда
Mediante
publicidad
Через
рекламу
Alguna
vez
se
abra
paso
Когда-нибудь
проложит
себе
путь
Por
si
acaso.
На
всякий
случай.
Ahora
es
la
oportunidad
А
теперь
такая
возможность
Cuando
el
público
hace
caso.
Когда
публика
прислушивается.
Todas
las
cosas
tratamos
Со
всеми
вещами
мы
справляемся
Cada
uno
según
es
nuestro
talante.
Каждый
в
соответствии
со
своим
характером.
Yo
lo
que
tiene
importancia,
Я
со
всем
важным,
Ella
todo
lo
importante.
Она
со
всем
самым
важным.
Es
cansado,
Это
утомительно,
Por
eso
al
llegar
la
noche
Поэтому
к
вечеру
Ella
descansa
a
mi
lado
Она
отдыхает
рядом
со
мной
Y
mi
voz
en
su
costado.
И
мой
голос
на
её
боку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas, Jorge Krahe Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.