Paroles et traduction Javier Krahe, Joaquín Sabina y Alberto Pérez - Pongamos que hablo de Madrid
Pongamos que hablo de Madrid
Let's Say I'm Talking About Madrid
Allí
donde
se
cruzan
los
caminos,
Where
the
paths
cross,
Donde
el
mar
no
se
puede
concebir,
Where
the
sea
cannot
be
conceived,
Donde
regresa
siempre
el
fugitivo,
Where
the
fugitive
always
returns,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
Donde
el
deseo
viaja
en
ascensores,
Where
desire
travels
in
elevators,
Un
agujero
queda
para
mí,
There's
a
hole
for
me,
Que
me
dejo
la
vida
en
sus
rincones,
That
I
leave
my
life
in
your
corners,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
Las
niñas
ya
no
quieren
ser
princesas,
The
girls
no
longer
want
to
be
princesses,
Y
a
los
niños
les
da
por
perseguir
And
the
boys
are
after
El
mar
dentro
de
un
vaso
de
ginebra,
The
sea
in
a
glass
of
gin,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
Los
pájaros
visitan
al
psiquiatra,
The
birds
visit
the
psychiatrist,
Las
estrellas
se
olvidan
de
salir,
The
stars
forget
to
go
out,
La
muerte
viaja
en
ambulancias
blancas,
Death
travels
in
white
ambulances,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
El
sol
es
una
estufa
de
butano,
The
sun
is
a
butane
stove,
La
vida
un
metro
a
punto
de
partir,
Life
a
meter
about
to
leave,
Hay
una
jeringuilla
en
el
lavabo,
There's
a
syringe
in
the
sink,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
Cuando
la
muerte
venga
a
visitarme,
When
death
comes
to
visit
me,
Que
me
lleven
al
sur
donde
nací,
Take
me
to
the
south
where
I
was
born,
Aquí
no
queda
sitio
para
nadie,
There's
no
room
for
anyone
here,
Pongamos
que
hablo
de
Madrid.
Let's
say
I'm
talking
about
Madrid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Martinez Sabina, Antonio Sanchez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.