Javier Krahe - Agua de la Fuente (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - Agua de la Fuente (En Directo)




Agua de la fuente
Вода фонтана
(Javier Krahe)
(Хавьер Крахе)
Ese canto neutro que en mi alma callada
Это нейтральное пение, которое в моей тихой душе
Es monotonía o es ruido o es nada,
Это однообразие, или это шум, или это ничего.,
Canto de la fuente. en mi alma sonora,
Пение фонтана. в моей звучной душе,
A veces sonríe y a veces sonllora.
Иногда он улыбается, а иногда улыбается.
Fuente que no dices que ni que no,
Источник, что вы не говорите " да " или "нет",
Chorro de agua tú, chorro de alma yo,
Струя воды ты, струя души я,
De mi cantimplora tu voz ya es amiga,
Из моей фляги твой голос уже друг,
Quiero que hoy me cuentes lo que yo te diga.
Я хочу, чтобы ты сегодня рассказал мне то, что я тебе скажу.
sigue manando así, a borbotones,
Ты продолжаешь так манить, брызгать.,
Calma en mis oídos mi sed de canciones,
Успокаивает в моих ушах мою жажду песен,,
Muestra tus momentos de débil chorrillo
Покажите свои моменты слабой болтовни
Para que intercale algún chascarrillo,
Чтобы я зажал какой-то щелчок.,
Que hay ratos en que uno se quiere saltar
Что есть времена, когда вы хотите прыгнуть
El raro tormento que inflige un cantar,
Редкие мучения, которые причиняет пение,
Te excita, te asusta y te zarandea,
Это возбуждает тебя, пугает и пугает тебя.,
¿Hablando de qué? No tengo aún ni idea.
Кстати о чем? Я пока понятия не имею.
Tal vez de la luna de agosto en la playa,
Может быть, от августовской Луны на пляже,
Tal vez de unos niños saltando una valla,
Может быть, от детей, прыгающих через забор,,
Tal vez de la lluvia, tal vez de las flores.
Может, от дождя, может, от цветов.
Tal vez de indignados o de indignadores,
Может быть, от возмущенных или от возмущенных,
Tal vez de la mugre que hay bajo el altar,
Может быть, из грязи под алтарем.,
Tal vez de un violín y un lobo de mar,
Может быть, от скрипки и морского волка,
Tal vez del expolio del hombre y la tierra,
Может быть, от грабежа человека и земли,
Tal vez de las ruinas del tiempo y la guerra,
Может быть, из руин времени и войны,,
Tal vez de recuerdos de antiguos amores
Может быть, из воспоминаний о прежней любви.
Con sus arrumacos y sus sinsabores,
С их аррумаками и их глупостями,,
Tal vez de la selva, tal vez del desierto,
Может быть, из джунглей, может быть, из пустыни.,
Tal vez de campanas que tocan a muerto.
Может быть, от колоколов, которые звонят мертвым.
Y doblan por mí, eso ya lo sé.
И они удваивают меня, это я уже знаю.
Incluso triplican con muy mala fe
Они даже утроились с очень недобросовестностью
Pero aún sigo el curso del día tras día
Но я все еще следую курсу изо дня в день,
Y de los delirios de la anatomía.
И от заблуждений анатомии.
Y, en esto, una chica. probando que aún vivo,
И в этом-девушка. доказывая, что я все еще жив.,
Puso ante mis ojos su rubio atractivo,
Он поставил перед моими глазами свою привлекательную блондинку,
Clara la sonrisa, sagaz la mirada
Ясная улыбка, проницательный взгляд
Me tiro tres besos, como enamorada,
Я бросаю три поцелуя, как влюбленная.,
Y me dijo: "prenda, ¿qué haces por aquí?"
И он сказал мне: "что ты здесь делаешь?"
Yo le dije: "prenda, pues pensar en ti".
Я сказал ему: "Ну, подумай о себе".
Su mano en la mía, por la vieja senda
Его рука в моей, по старому пути.
De los picos pardos, me fui con mi prenda.
Из бурых пиков я ушел в своей одежде.
Gracias buen pinar, bosque complaciente
Спасибо хороший сосновый лес, самодовольный лес
Que además das setas y agua de la fuente.
Вы также даете грибы и воду из фонтана.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.