Javier Krahe - Antípodas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Antípodas




Antípodas
Antipodes
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Tienen teléfonos, tienen semáforos
They have telephones, they have traffic lights
Con automóviles con sancristóbales,
With automobiles and little Saint Christophers,
Muchos estómagos están a régimen.
Many stomachs are on a diet.
Tienes políticos más bien estúpidos
They have politicians, rather stupid ones
Pero son súbditos muy pusilánimes.
But they are very pusillanimous subjects.
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.
La problemática es económica
The problem is economic
Y en lo teórico no son unánimes,
And in theory they are not unanimous,
Lo hay escépticos, los hay fanáticos,
There are skeptics, there are fanatics,
Pero en la práctica no ves apóstatas
But in practice you don't see apostates
Sino en los márgenes o con prismáticos.
Except in the margins or with binoculars.
Y unos on míseros, otros son prósperos,
And some are miserable, others are prosperous,
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.
Hay mundo artístico con gente excéntrica,
There's an artistic world with eccentric people,
Mundo científico con catedráticos
A scientific world with professors
Y cuerpo médico y casos clínicos.
And a medical body and clinical cases.
La gente rústica puebla las fábricas
Rustic people populate the factories
Y los hipódromos los aristócratas.
And the aristocrats populate the racetracks.
Ciertos filósofos sienten escrúpulos.
Certain philosophers feel scruples.
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.
Algunos fármacos son ilegítimos
Some drugs are illegal
Pero hay gran tráfico, lo cual es lógico
But there is a lot of traffic, which is logical
Porque los réditos son astronómicos
Because the returns are astronomical
Y hay muchas víctimas, hay muchas cárceles.
And there are many victims, there are many prisons.
Voces hipócritas piden, coléricas
Hypocritical voices demand, angrily,
Medidas drásticas, sillas eléctricas.
Drastic measures, electric chairs.
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.
Los eclesiásticos desde sus púlpitos
The ecclesiastics from their pulpits
Causan catástrofes, y los omnímodos
Cause catastrophes, and the omnipotent
Poderes fácticos hazañas bélicas
Powers that be, warlike feats
Y actos vandálicos los energúmenos,
And acts of vandalism by the enraged,
Y los pacíficos, actos inútiles.
And the peaceful, useless acts.
Entre los lúcidos cunde el desánimo.
Among the lucid, discouragement spreads.
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.
Se dan fenómenos de rara índole:
There are phenomena of a rare nature:
Idéntico a lo autóctono,
Identical to what's native,
Madres estériles con partos múltiples,
Sterile mothers with multiple births,
Idéntico a lo autóctono,
Identical to what's native,
Problemas étnicos con los indígenas,
Ethnic problems with the indigenous people,
Idéntico a lo autóctono,
Identical to what's native,
Falsas polémicas con los satélites,
False polemics with the satellites,
Idéntico a lo autóctono,
Identical to what's native,
Grandes espíritus viven recónditos,
Great spirits live hidden away,
Idéntico a lo autóctono,
Identical to what's native,
Y hay lodos tóxicos abundantísimos...
And there are abundant toxic sludges...
En otros términos que están incómodos.
In other words, they are uncomfortable.
Pero es fantástico, martes y miércoles,
But it's fantastic, Tuesdays and Wednesdays,
Jueves y sábados, lunes y vísperas,
Thursdays and Saturdays, Mondays and eves,
Dan espectáculo con el esférico,
They put on a show with the spherical,
Y allí, al unísono, arman escándalo
And there, in unison, they make a scandal
Y es como un bálsamo para sus ánimas.
And it's like a balm for their souls.
En las antípodas todo es idéntico,
In the antipodes, everything is identical,
Idéntico a lo autóctono.
Identical to what's native.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.