Paroles et traduction Javier Krahe - Antípodas
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Tienen
teléfonos,
tienen
semáforos
They
have
telephones,
they
have
traffic
lights
Con
automóviles
con
sancristóbales,
With
automobiles
and
little
Saint
Christophers,
Muchos
estómagos
están
a
régimen.
Many
stomachs
are
on
a
diet.
Tienes
políticos
más
bien
estúpidos
They
have
politicians,
rather
stupid
ones
Pero
son
súbditos
muy
pusilánimes.
But
they
are
very
pusillanimous
subjects.
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
La
problemática
es
económica
The
problem
is
economic
Y
en
lo
teórico
no
son
unánimes,
And
in
theory
they
are
not
unanimous,
Lo
hay
escépticos,
los
hay
fanáticos,
There
are
skeptics,
there
are
fanatics,
Pero
en
la
práctica
no
ves
apóstatas
But
in
practice
you
don't
see
apostates
Sino
en
los
márgenes
o
con
prismáticos.
Except
in
the
margins
or
with
binoculars.
Y
unos
on
míseros,
otros
son
prósperos,
And
some
are
miserable,
others
are
prosperous,
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
Hay
mundo
artístico
con
gente
excéntrica,
There's
an
artistic
world
with
eccentric
people,
Mundo
científico
con
catedráticos
A
scientific
world
with
professors
Y
cuerpo
médico
y
casos
clínicos.
And
a
medical
body
and
clinical
cases.
La
gente
rústica
puebla
las
fábricas
Rustic
people
populate
the
factories
Y
los
hipódromos
los
aristócratas.
And
the
aristocrats
populate
the
racetracks.
Ciertos
filósofos
sienten
escrúpulos.
Certain
philosophers
feel
scruples.
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
Algunos
fármacos
son
ilegítimos
Some
drugs
are
illegal
Pero
hay
gran
tráfico,
lo
cual
es
lógico
But
there
is
a
lot
of
traffic,
which
is
logical
Porque
los
réditos
son
astronómicos
Because
the
returns
are
astronomical
Y
hay
muchas
víctimas,
hay
muchas
cárceles.
And
there
are
many
victims,
there
are
many
prisons.
Voces
hipócritas
piden,
coléricas
Hypocritical
voices
demand,
angrily,
Medidas
drásticas,
sillas
eléctricas.
Drastic
measures,
electric
chairs.
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
Los
eclesiásticos
desde
sus
púlpitos
The
ecclesiastics
from
their
pulpits
Causan
catástrofes,
y
los
omnímodos
Cause
catastrophes,
and
the
omnipotent
Poderes
fácticos
hazañas
bélicas
Powers
that
be,
warlike
feats
Y
actos
vandálicos
los
energúmenos,
And
acts
of
vandalism
by
the
enraged,
Y
los
pacíficos,
actos
inútiles.
And
the
peaceful,
useless
acts.
Entre
los
lúcidos
cunde
el
desánimo.
Among
the
lucid,
discouragement
spreads.
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
Se
dan
fenómenos
de
rara
índole:
There
are
phenomena
of
a
rare
nature:
Idéntico
a
lo
autóctono,
Identical
to
what's
native,
Madres
estériles
con
partos
múltiples,
Sterile
mothers
with
multiple
births,
Idéntico
a
lo
autóctono,
Identical
to
what's
native,
Problemas
étnicos
con
los
indígenas,
Ethnic
problems
with
the
indigenous
people,
Idéntico
a
lo
autóctono,
Identical
to
what's
native,
Falsas
polémicas
con
los
satélites,
False
polemics
with
the
satellites,
Idéntico
a
lo
autóctono,
Identical
to
what's
native,
Grandes
espíritus
viven
recónditos,
Great
spirits
live
hidden
away,
Idéntico
a
lo
autóctono,
Identical
to
what's
native,
Y
hay
lodos
tóxicos
abundantísimos...
And
there
are
abundant
toxic
sludges...
En
otros
términos
que
están
incómodos.
In
other
words,
they
are
uncomfortable.
Pero
es
fantástico,
martes
y
miércoles,
But
it's
fantastic,
Tuesdays
and
Wednesdays,
Jueves
y
sábados,
lunes
y
vísperas,
Thursdays
and
Saturdays,
Mondays
and
eves,
Dan
espectáculo
con
el
esférico,
They
put
on
a
show
with
the
spherical,
Y
allí,
al
unísono,
arman
escándalo
And
there,
in
unison,
they
make
a
scandal
Y
es
como
un
bálsamo
para
sus
ánimas.
And
it's
like
a
balm
for
their
souls.
En
las
antípodas
todo
es
idéntico,
In
the
antipodes,
everything
is
identical,
Idéntico
a
lo
autóctono.
Identical
to
what's
native.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.