Javier Krahe - Ay Democracia (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - Ay Democracia (En Directo)




Ay Democracia (En Directo)
Ах, Демократия (Вживую)
Me gustas, Democracia, porque estás como ausente
Ты мне нравишься, Демократия, своей отстраненностью,
Con tu disfraz parlamentario,
Своим парламентским маскарадом,
Con tus listas cerradas, tu Rey, tan prominente,
Своими закрытыми списками, своим Царем, таким видным,
Por no decir extraordinario,
Если не сказать, выдающимся,
Tus escaños marcados a ocultas de la gente,
Своими местами, распределенными втайне от народа,
A la luz del lingote y del rosario.
При свете слитков золота и четок.
Me gustas, ya te digo, pero a veces querría
Ты мне нравишься, говорю тебе, но иногда мне хочется,
Tenerte algo más presente
Чтобы ты была ко мне немного ближе
Y tocarte, palparte y echarte fantasía,
И прикоснуться к тебе, ощутить тебя и предаться фантазии,
Te toco poco últimamente.
Я так редко тебя касаюсь в последнее время.
Pero, en fin, ahí estás, mucho peor sería
Но, в конце концов, ты здесь, и это гораздо лучше,
Que te esfumaras como antiguamente.
Чем если бы ты исчезла, как бывало раньше.
Los sesos rebozados de delfín
Мозги дельфина в панировке,
Que Franco se zampaba en el Azor
Которые Франко уплетал на "Азоре",
Nos muestran hasta qué grado era ruin
Показывают нам, насколько подлым был
El frígido y cristiano dictador.
Холодный и христианский диктатор.
Fue un tiempo de pololos, tinieblas y torturas...
Это было время дурачеств, тьмы и пыток...
Volvamos al aquí y ahora
Вернемся к настоящему,
Donde tú, Democracia, ya que me procuras
Где ты, Демократия, я знаю, предлагаешь мне
Alguna ley conciliadora,
Какой-нибудь примирительный закон,
Pero caes a menudo en sucias imposturas,
Но часто впадаешь в грязное притворство,
Fealdades que el buen gusto deplora.
В уродства, которые оскорбляют хороший вкус.
Como el marco legal siempre le queda chico,
Поскольку правовые рамки всегда тесны,
Y a eso el rico es muy sensible,
А богатые к этому очень чувствительны,
Si tirando, aflojando, empleando un tiempo y pico,
Если потянуть, ослабить, потратив немного времени,
Se hace un embudo más flexible,
Можно сделать воронку более гибкой,
Que apañes la ley a medida del rico
То, что ты подгоняешь закон под богатых,
Al fin y al cabo es muy comprensible.
В конце концов, вполне понятно.
¿Pero qué hay del que tiene poca voz,
Но что с теми, у кого мало голоса,
Privado de ejercer tantos derechos,
Лишенными стольких прав,
Porqué al nudista pones albornoz,
Зачем ты накидываешь халат на нудиста,
Qué hay de los raros, qué hay de los maltrechos?
Что с чудаками, что с обездоленными?
Y tus representantes selectos, Democracia,
А твои избранные представители, Демократия,
Tus güelfos y tus gibelinos,
Твои гвельфы и гибеллины,
Cada día que pasa me hacen menos gracia,
С каждым днем мне все меньше нравятся,
Sus chistes son para pollinos.
Их шутки для ослов.
A enmendar tus carencias te veo muy reacia
Я вижу, ты очень не хочешь исправлять свои недостатки,
Y están mis sentimientos muy cansinos
А мои чувства очень устали.
Y como ya me aburre decir continuamente
И поскольку мне уже надоело постоянно говорить
"Eso no estaba en el programa"
"Этого не было в программе",
No cuentes con que vaya hacia ti cuatrianualmente,
Не рассчитывай, что я приду к тебе раз в четыре года,
No compartamos más la cama,
Давай больше не будем делить постель,
Vamos a separarnos civilizadamente.
Давай расстанемся цивилизованно.
Y sigue viviendo de tu fama.
И продолжай жить своей славой.
Cuando veas mi imagen taciturna
Когда ты увидишь мой задумчивый образ
Por las cívicas sendas de la vida
На гражданских тропах жизни,
Verás que no me acercan a tu urna.
Ты увидишь, что меня не тянет к твоей урне.
No alarguemos ya más la despedida.
Не будем больше затягивать прощание.
Javier Krahe ¡Ay, Democracia! (Toser y cantar, 2010
Хавьер Крае Ах, Демократия! (Кашлять и петь, 2010)





Writer(s): javier krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.