Paroles et traduction Javier Krahe - Camino de Nada
Camino de Nada
A Walk to Nowhere
Iba
yo
dando
un
paseo
pisando
hojas
muertas
I
was
taking
a
walk
stepping
on
dead
leaves
Camino
de
nada
On
the
path
to
nowhere
Por
el
jardín
del
deseo,
que
es
como
la
jungla
Through
the
garden
of
desire,
which
is
like
the
jungle
Pero
ajardinada
But
landscaped
Cuando
de
pronto,
¿a
quién
crees
que
vi?
When
suddenly,
who
do
you
think
I
saw?
Pues
claro
que
a
ti
Of
course,
you
Se
te
escapaban
los
rizos
de
un
gorro
de
punto
Your
curls
escaped
from
a
knitted
cap
Y
estabas
preciosa
And
you
were
gorgeous
Con
los
cabellos
rojizos,
los
ojos
silvestres
With
reddish
hair,
wild
eyes
La
labia
jugosa
Luscious
lips
Y
en
mí
despertaste
al
depredador
And
you
awakened
the
predator
in
me
Que
quiso
tu
amor
Who
wanted
your
love
Como
la
jungla
es
jardín
si
se
guardan
modales
As
the
jungle
is
a
garden
if
you
mind
your
manners
No
te
salté
al
cuello
I
didn't
jump
at
your
neck
Pero
es
la
jungla
y,
en
fin,
tú
lo
sabes
de
sobra
But
it's
the
jungle
and,
well,
you
know
it
well
Que
sí
pensé
en
ello
That
I
did
think
about
it
Que
sí
pensé
en
ello
That
I
did
think
about
it
Luego
pensé
que
quizás
fuera
más
delicado
Then
I
thought
that
perhaps
it
would
be
more
refined
Hacerte
canciones
To
write
you
songs
Me
vienen
bien
además
para
mi
repertorio
They
come
in
handy
for
my
repertoire
Para
mis
millones
For
my
millions
Cogí
la
guitarra
y
me
puse
en
acción
I
grabbed
the
guitar
and
went
into
action
Tuviste
tu
son
You
had
your
song
Como
por
arte
de
magia
caíste
en
mis
brazos
As
if
by
magic
you
fell
into
my
arms
Lo
que
yo
decía
What
I
was
saying
Y
aunque
en
tu
Sol
se
presagia
que
habría
momentos
And
although
your
Sun
presaged
that
there
would
be
moments
De
melancolía
Of
melancholy
Nada
decía
de
un
punto
final
It
said
nothing
of
a
full
stop
Si
tu
cantor
no
te
quiso
como
tú
querías
If
your
singer
didn't
love
you
the
way
you
wanted
Que
si
te
quisiera
If
he
loved
you
Debiste
darle
un
aviso,
no
echarlo
a
la
calle
You
should
have
given
him
a
warning,
not
thrown
him
out
De
aquella
manera
In
that
way
De
aquella
manera
In
that
way
Ahora
que
sólo
el
recuerdo
y
un
bloc
amarillo
Now
that
only
the
memory
and
a
yellow
pad
Te
traen
a
mi
alcance
Bring
you
within
my
reach
Creo
que
sé
cuánto
pierdo,
y
estoy
cuerpo
y
alma
I
think
I
know
how
much
I
lose,
and
I'm
body
and
soul
Pasando
un
mal
trance
Going
through
a
bad
spell
Pintaste
en
tu
bloc
mi
puesta
de
Sol
You
painted
my
sunset
in
your
pad
Cargada
de
alcohol
Loaded
with
alcohol
Voy
otra
vez
de
paseo
camino
de
nada
I'm
going
for
another
walk
on
the
path
to
nowhere
Y
me
desconsuela
And
I'm
disheartened
Que
hoy
que
el
jardín
del
deseo
de
nuevo
es
la
playa
That
today
the
garden
of
desire
is
the
beach
again
Tú
no
estés,
a
vela
You're
not
there,
sailing
Nada,
cariño,
me
va
a
consolar
Nothing,
darling,
will
comfort
me
A
orillas
del
mar
On
the
shores
of
the
sea
Veo
pasar
por
aquí
verdaderos
prodigios
I
see
true
wonders
passing
by
En
pechos
hermosos
In
beautiful
breasts
Yo,
pobrecito
de
mí,
sólo
toco,
y
en
sueños
Poor
me,
I
only
touch,
and
in
dreams
Los
tuyos,
mimosos
Yours,
cuddly
Los
tuyos,
mimosos
Yours,
cuddly
Nada
ni
nadie
me
va
a
consolar
Nothing
or
no
one
will
comfort
me
Ni
siquiera
el
mar
Not
even
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.