Paroles et traduction Javier Krahe - Camino de Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino de Nada
Дорога в никуда
Iba
yo
dando
un
paseo
pisando
hojas
muertas
Я
прогуливался,
шурша
опавшими
листьями,
Camino
de
nada
По
дороге
в
никуда.
Por
el
jardín
del
deseo,
que
es
como
la
jungla
По
саду
желаний,
похожему
на
джунгли,
Pero
ajardinada
Но
ухоженные.
Cuando
de
pronto,
¿a
quién
crees
que
vi?
И
вдруг,
кого,
думаешь,
я
увидел?
Pues
claro
que
a
ti
Конечно
же,
тебя.
Se
te
escapaban
los
rizos
de
un
gorro
de
punto
Локоны
выбивались
из-под
твоей
вязаной
шапки,
Y
estabas
preciosa
И
ты
была
прекрасна.
Con
los
cabellos
rojizos,
los
ojos
silvestres
С
рыжими
волосами,
дикими
глазами
La
labia
jugosa
И
сладкими
речами.
Y
en
mí
despertaste
al
depredador
Во
мне
ты
пробудила
хищника,
Que
quiso
tu
amor
Жаждущего
твоей
любви.
Como
la
jungla
es
jardín
si
se
guardan
modales
Раз
уж
джунгли
— это
сад,
если
соблюдать
приличия,
No
te
salté
al
cuello
Я
не
бросился
тебе
на
шею.
Pero
es
la
jungla
y,
en
fin,
tú
lo
sabes
de
sobra
Но
это
всё
же
джунгли,
и
ты,
конечно,
знаешь,
Que
sí
pensé
en
ello
Что
я
об
этом
думал.
Que
sí
pensé
en
ello
Что
я
об
этом
думал.
Luego
pensé
que
quizás
fuera
más
delicado
Потом
я
подумал,
что,
возможно,
будет
изящнее
Hacerte
canciones
Писать
тебе
песни.
Me
vienen
bien
además
para
mi
repertorio
Они
к
тому
же
пригодятся
для
моего
репертуара,
Para
mis
millones
Для
моих
миллионов.
Cogí
la
guitarra
y
me
puse
en
acción
Я
взял
гитару
и
принялся
за
дело.
Tuviste
tu
son
Ты
получила
свою
серенаду.
Como
por
arte
de
magia
caíste
en
mis
brazos
Как
по
волшебству,
ты
упала
в
мои
объятия,
Lo
que
yo
decía
Что
я
и
говорил.
Y
aunque
en
tu
Sol
se
presagia
que
habría
momentos
И
хотя
по
твоему
Солнцу
предвиделось,
что
будут
моменты
De
melancolía
Меланхолии,
Nada
decía
de
un
punto
final
Ничто
не
предвещало
такой
конец,
Así,
radical
Столь
радикальный.
Si
tu
cantor
no
te
quiso
como
tú
querías
Если
твой
певец
не
любил
тебя
так,
как
ты
хотела,
Que
si
te
quisiera
Чтобы
он
любил,
Debiste
darle
un
aviso,
no
echarlo
a
la
calle
Ты
должна
была
предупредить
его,
а
не
выгонять
De
aquella
manera
Таким
образом.
De
aquella
manera
Таким
образом.
Ahora
que
sólo
el
recuerdo
y
un
bloc
amarillo
Теперь,
когда
только
воспоминания
и
жёлтый
блокнот
Te
traen
a
mi
alcance
Приближают
тебя
ко
мне,
Creo
que
sé
cuánto
pierdo,
y
estoy
cuerpo
y
alma
Я,
кажется,
понимаю,
что
теряю,
и
всем
своим
существом
Pasando
un
mal
trance
Переживаю
тяжёлые
времена.
Pintaste
en
tu
bloc
mi
puesta
de
Sol
Ты
нарисовала
в
своём
блокноте
мой
закат,
Cargada
de
alcohol
Пропитанный
алкоголем.
Voy
otra
vez
de
paseo
camino
de
nada
Я
снова
гуляю
по
дороге
в
никуда,
Y
me
desconsuela
И
меня
печалит,
Que
hoy
que
el
jardín
del
deseo
de
nuevo
es
la
playa
Что
сегодня,
когда
сад
желаний
снова
стал
пляжем,
Tú
no
estés,
a
vela
Тебя
там
нет,
под
парусом.
Nada,
cariño,
me
va
a
consolar
Ничто,
дорогая,
не
утешит
меня
A
orillas
del
mar
На
берегу
моря.
Veo
pasar
por
aquí
verdaderos
prodigios
Я
вижу
здесь
настоящие
чудеса,
En
pechos
hermosos
В
прекрасных
декольте.
Yo,
pobrecito
de
mí,
sólo
toco,
y
en
sueños
А
я,
бедняга,
лишь
касаюсь,
и
то
во
сне,
Los
tuyos,
mimosos
Твоих,
нежных.
Los
tuyos,
mimosos
Твоих,
нежных.
Nada
ni
nadie
me
va
a
consolar
Ничто
и
никто
не
утешит
меня,
Ni
siquiera
el
mar
Даже
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.