Javier Krahe - Décimas con Aguarrás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - Décimas con Aguarrás




Fresco soy cual agua fresca,
Свежая я, какая свежая вода.,
Claro soy cual agua clara
Конечно, я какая чистая вода.
Y a veces soy turbio cual
И иногда я мутный, который
Agua turbia
Мутная вода
Y a veces soy nada
И иногда я ничто.
Cual aguacero
Какой ливень
Y otras veces soy ras
И в других случаях я рас.
Como el aguarrás.
Как скипидар.
¿Qué nos traerá el futuro?
Что принесет нам будущее?
Anuncia desolación,
Он объявляет запустение,
Desolación y pan duro.
Запустение и черствый хлеб.
Canturreaba un suicida
- Пробормотал самоубийца.
Camino de la estación
Дорога станции
La tristísima canción
Печальная песня
De su idea de la vida.
От его представления о жизни.
Aquí va mi despedida,
Вот мое прощание.,
Decía, mundo traidor,
Он говорил: предательский мир.,
Nada es según el color
Ничто не зависит от цвета
Del cristal con que se mira
Из стекла, с которым он смотрит
Sino que es mucho peor
Но это намного хуже
Y este menda se las pira.
А этот Менда их поджаривает.
Yo siempre me peino a raya
Я всегда расчесываю волосы в страхе.
Y la que venga que venga
И кто придет, кто придет.
Y la que no que se vaya.
А та, которая не уйдет.
Cuentan que un amante un día
Они рассказывают, что любовник однажды
Tan pobre y mísero estaba
Так беден и ничтожен был
Que sólo lo acariciaba
Что я просто ласкал его.
Una novia que aún tenía.
Девушка, которая у меня все еще была.
¿Habrá otro, se decía,
Будет ли еще один, он сказал себе,
Aún más mísero que yo?
Еще более ничтожным, чем я?
Y cuando el rostro volvió
И когда лицо вернулось,
Halló la respuesta viendo
Он нашел ответ, увидев
A otro amante seduciendo
Другого любовника, соблазняющего
A esa novia. Y sollozó.
Этой девушке. И всхлипнула.
Yo es que crispo
Я-это Криспо.
Con el obispo
С епископом
ése de Roma
это из Рима.
¿Por quién se toma?
За кого это принято?
Con un tizón en la boca
С гнилью во рту
Ardiente voy por la vida
Пылающий я иду по жизни,
Tirando cuando me toca
Дергая, когда он касается меня.
En el juego de la oca
В игре Оса
Y, al final de la partida
И, в конце игры
Y aún humeante el tizón
И все еще дымящийся гниль
Caerá mi cuerpo al suelo
Мое тело упадет на землю.
Y mi alma en la visión
И моя душа в видении,
De Dios fumando en el cielo
От Бога, курящего на небесах,
Unos puros del copón.
Сигары от копона.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.