Javier Krahe - El Dos de Mayo (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - El Dos de Mayo (En Directo)




Un poco harto de que me gruñan en extranjero
Немного надоело, что меня рычат на чужбине.
Y algo embriagado de patriotismo malasañero
И что-то пьянящее от малазийского патриотизма.
Yo, cada dos de mayo,
Я, каждое второе мая,
Como además de ser la de siempre es medio francesa,
Как и то, что она всегда наполовину француженка.,
Yo, cada dos de mayo,
Я, каждое второе мая,
A mi mujer le hago la guerra,
С моей женой я веду войну.,
La apeo del caballo:
Лошадь апео:
Largo de aquí, vete a tu tierra,
Убирайся отсюда, иди на свою землю.,
Chúpate esa,
Отсоси.,
Medio francesa.
Наполовину француженка.
Qué Torre Eiffel, qué tarta Tatin ni qué vida en rosa,
Какая Эйфелева башня, какой Татинский пирог или какая жизнь в розовом,
Ni qué Molière, hoy de ese Molière ni verso ni prosa,
Ни какой Мольер, сегодня от этого Мольера ни стих, ни проза,
¿No ves que es dos de mayo?
Разве ты не видишь, что уже два мая?
Quiero oír zarzuelas y de garbanzos llenar mi mesa,
Я хочу услышать, как ежевика и нут заполняют мой стол.,
¿No ves que es dos de mayo?
Разве ты не видишь, что уже два мая?
Si no te vas no saldrás viva.
Если ты не уйдешь, ты не выйдешь живой.
Me mira de soslayo:
Он смотрит на меня исподлобья.:
Mira por dónde ya me iba,
Смотри, куда я пошел.,
Que aquí estoy presa,
Что здесь я заключен в тюрьму.,
Chúpate esa.
Отсоси.
De pronto dice que es además medio canadiense,
Вдруг он говорит, что он к тому же наполовину канадец.,
Un viejo truco que a su partida le da suspense.
Старый трюк, который его отъезд дает ему неизвестность.
"Pero es que el dos de mayo
"Но это то, что два мая
Yo de mi guerra de independencia no me desvío,
Я от своей войны за независимость не отклоняюсь.,
Pero es que el dos de mayo
Но это то, что два мая
Sencillamente no es tu día,
Это просто не твой день.,
Yo cuando estallo estallo
Я, когда я вспыхиваю, вспыхиваю.
Contra toda la extranjería.
Против всего иностранца.
Cariño mío,
Дорогая моя.,
Vuelve a tu frío.
Вернись к своему холоду.
Qué policía montada, qué arces ni qué sirope,
Какая конная полиция, какие клены или какой сироп.,
Qué Leonard Cohen budista zen, viejo verde a tope,
Что Леонард Коэн буддийский Дзен, старый зеленый прикладом,
¿No ves que es dos de mayo?
Разве ты не видишь, что уже два мая?
No es día para con tus mitades montarme un trío,
Это не день для твоих половинок, чтобы кататься на мне втроем.,
¿No ves que es dos de mayo?
Разве ты не видишь, что уже два мая?
Vete a Québec o vete a Francia."
Отправляйся в Квебек или во Францию."
Me suelta: "adiós, Pelayo,
Он отпускает меня: "прощай, Пелайо.,
Quédate en tu fiesta rancia,
Оставайся на своей несвежей вечеринке.,
Yo voy a Río,
Я еду в Рио.,
Cariño mío.
Милая моя.
Aunque las Castas y las Susanas no son dañinas
Хотя касты и Сюзанны не вредны
Con el cocido cuanto más bueno más te atocinas,
С приготовленным чем лучше, тем больше вы застряли,
Así que el tres de mayo,
Так что третьего мая,
La llamo al móvil y le sugiero que vuelva a casa,
Я звоню ей на мобильный и предлагаю вернуться домой.,
Así que el tres de mayo,
Так что третьего мая,
Como es también medio española,
Как это также наполовину испанский,
Me inclino cual vasallo:
Я кланяюсь вассалу.:
"Si vuelves ya te hago la ola,
"Если ты вернешься, я уже сделаю тебя волной.,
Todo era en guasa,
Все было в гуасе.,
Vuélvete a casa".
Возвращайся домой".
Algo insegura de su victoria me mira raro
Что-то неуверенное в своей победе смотрит на меня странно.
Como se mira a un antiguo amante en el desamparo
Как вы смотрите на бывшего любовника в беспомощности
Y, ya que es tres de mayo,
И, так как это три мая,
Me reconoce que que gruñe, que se propasa,
Он узнает меня, что он рычит, что он распространяется,
Y ya que es tres de mayo
И так как это три мая
Añade: ayer no dormí sola
Добавляет: вчера я не спала одна
Y cosas que me callo.
И то, что я молчу.
De momento ponte a la cola.
Пока встань в очередь.
Si vuelvo a casa
Если я вернусь домой,
Verás qué guasa.
Вот увидишь.
"Si vuelvo a casa..."
"Если я вернусь домой..."
Cómo se pasa.
Как это происходит.





Writer(s): javier krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.