Javier Krahe - El Son de Adela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - El Son de Adela




El Son de Adela
Adela's Song
Una insignia de amor en la solapa,
A badge of love on your lapel,
Tope de guapa,
Stunningly beautiful,
Tope de guapa.
Stunningly beautiful.
Unos labios así de escandalosos,
Such scandalous lips,
Pechos rumbosos,
Voluptuous breasts,
Pechos rumbosos.
Voluptuous breasts.
Te encontré y me encontraste,
We met, and we found each other,
Eras adela,
You were Adela,
Vuela que vuela.
Flying away.
Cinco días duró el revoloteo
Our desires danced for five days,
De tu deseo por mi deseo,
Your desire for my desire,
Cinco noches celestes, cinco instantes
Five nights in heaven, five perfect moments
De dos amantes
Of two lovers
Y una fiesta de luz alborotada
And a vibrant festival of light
Cada mirada.
In every glance.
la gracia resuelta sobre el mapa,
You, the determined destination,
Tope de guapa, tope de guapa.
Stunningly beautiful, stunningly beautiful.
Yo la envidia del mar y otros curiosos,
I, the envy of the sea and other onlookers,
Pechos golosos, pechos golosos.
Luscious breasts, luscious breasts.
Y escuché un son de paz y castañuelas:
And I heard a sound of peace and castanets:
El son de Adela.
Adela's song.
Fue preciso que hicieras algún feo
It was inevitable that you would do something mean
A mi deseo de tu deseo.
To my desire for your desire.
Son los gestos un poco extravagantes
Your extravagant actions
De dos amantes
Of two lovers
Que también quieren verse la mirada
Who also want to see each other's glances
Algo enfadada.
Slightly angry.
Yo pegado a tu piel como una lapa,
I clung to your skin like a barnacle,
Tope de guapa, tope de guapa,
Stunningly beautiful, stunningly beautiful,
abrazando los días perezosos,
You embraced the lazy days,
Pechos mimosos, pechos mimosos.
Tender breasts, tender breasts.
Y por el verbo amar a toda vela,
And for the verb to love with full sails,
Los dos Adela.
Both of us Adela.
Cinco días al son y al balanceo
Five days of dancing and swaying
De tu deseo con mi deseo,
Your desire with my desire,
Cinco fiestas con cinco interrogantes
Five celebrations with five questions
De dos amantes
Of two lovers
Y un azul para siempre en la mirada
And an eternal blue in our glances,
Ahora embobada.
Now infatuated.
No es que llore,
I'm not crying,
Es tu ausencia que me empapa,
It's your absence that soaks me,
Tope de guapa, tope de guapa.
Stunningly beautiful, stunningly beautiful.
Este año va a ser de los lluviosos,
This year will be rainy,
Pechos airosos, pechos airosos.
Graceful breasts, graceful breasts.
Qué le vamos a hacer y yo, Adela,
What can we do, you and I, Adela,
Que no nos duela
To stop the pain?
Si este encuentro a la hora del recreo
If this encounter, during our break,
Fue tu deseo, fue mi deseo.
Was your desire, was my desire.
Que el deber sufra pronto los desplantes
May duty suffer the rudeness
De dos amantes,
Of two lovers,
Que te quiero reciente y tu mirada
Because I love you fresh and your glance
Aquí en mi almohada,
Here on my pillow,
Aquí en mi almohada.
Here on my pillow.





Writer(s): Francisco Javier Krahe De Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.