Paroles et traduction Javier Krahe - El Cromosoma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cromosoma
The Chromosome
Hace
tiempo
que
me
importa
un
comino
I
have
long
cared
a
fig
Que
el
último
jalón
de
mi
camino
For
where
my
path
will
lead
me
Caiga
lejos
de
Roma
When
far
from
Rome
I
lie
Hace
tiempo
que
no
juego
al
acertijo
I
have
long
since
given
up
on
games
of
riddles
Tan
esdrújulo
de
un
padre
y
un
hijo
So
oblique
of
a
father
and
his
son
Y
una
blanca
paloma.
And
a
white
dove
Y
lo
cierto
es
que
no
me
desespero
And
the
truth
is
I
do
not
despair
Desde
el
día
en
que
al
célebre
madero
Since
the
day
that
famous
wood,
Lo
comió
la
carcoma
Was
eaten
by
woodworm
Pero
si
me
preguntan
y
lo
digo
But
if
you
ask
and
I
tell
you
A
parte
de
algún
que
otro
íntimo
amigo
Besides
some
very
close
friends
Todos
creen
que
es
broma.
Everyone
thinks
it's
a
joke
Y
como
con
eso
no
se
bromea
And
as
one
does
not
joke
with
that
Esperan
que
Dios
me
de
con
la
tea
They
hope
that
God
will
strike
me
with
the
torch
Que
churruscó
a
Sodoma
That
destroyed
Sodom
O
que
al
menos
diga
yo
reconfortante
Or
that
I
might
at
least
say
in
all
comfort
Que
me
he
hecho
mahometano
o
protestante
That
I
have
become
a
Muslim
or
a
Protestant
Hablamos
otro
idioma
We
speak
a
different
language
Pues
nada
más
que
eso
me
faltaba
Well,
that's
all
I
needed
Que
tuviera
que
asirme
a
la
chilaba
To
have
to
hold
on
to
the
tunic
Del
profeta
Mahoma
Of
the
prophet
Muhammad
Ni
a
tripa
de
Lutero,
ni
aún
de
Buda
Neither
to
the
belly
of
Luther,
nor
even
to
Buddha's
Prefiero
caminar
con
una
duda
I
prefer
to
walk
with
a
doubt
Que
con
un
mal
axioma.
Than
with
a
bad
maxim
Porque
dudo
que
al
final
de
este
asunto
Because
I
doubt
that
at
the
end
of
this
affair
La
cosa
no
se
acabe
con
un
punto
The
thing
will
not
end
with
a
period.
Sino
con
un
punto
y
coma
But
with
a
semicolon
Y
no
espero
un
cielo
o
un
infierno
And
I
do
not
expect
heaven
or
hell
Lo
más
confío
en
que
seré
algo
eterno
I
trust
most
that
I
will
be
something
eternal,
Gracias
al
cromosoma.
Thanks
to
the
chromosome
Tranquilo
puedo
vivirme
mi
historia
I
can
live
my
story
calmly
Sabiendo
que
a
las
puertas
de
la
gloria
Knowing
that
at
the
gates
of
glory
Mi
nariz
no
se
asoma
My
nose
will
not
appear
La
muerte
no
me
llena
de
tristeza
Death
does
not
fill
me
with
sadness
Las
flores
que
saldrán
por
mi
cabeza
The
flowers
that
will
come
out
through
my
head
Algodaran
de
aroma.
Will
be
scented
with
fragrance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Krahe De Salas, Jorge Krahe De Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.