Javier Krahe - Gracias, canción (intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - Gracias, canción (intro)




Gracias, canción (intro)
Спасибо, песня (вступление)
Beben los vientos paisanas
Ветры шепчут о тебе,
Por la virtud de mis canas,
О седине на моей голове,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Pagan pródigos mecenas
Щедрые меценаты платят
Mis puritos y mis cenas,
За мои сигары и ужины,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Gracias a ti trago espinas
Благодаря тебе, глотаю тернии,
Que resultan proteínas,
Что становятся белками,
Gracias a ti, retozonas,
Благодаря тебе, резвые,
Allá van mis feromonas,
Мои феромоны летят к тебе,
Mira qué bien.
Как же хорошо.
Mira qué bien que reúnas
Как хорошо, что ты собираешь
Las palabras oportunas
Нужные слова
Para lo que yo pretendo,
Для того, чего я хочу,
Eso está bien,
Это хорошо,
Me parece estupendo,
Мне это очень нравится,
Gracias, canción.
Спасибо, песня моя.
Por tus bonitas escalas
По твоим красивым гаммам
Suben a escena mis galas,
На сцену поднимаются мои наряды,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Y nunca estoy a dos velas,
И я никогда не остаюсь без гроша,
Nada debo a sacamuelas,
Ничего не должен дантисту,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Gracias por tus retahílas
Спасибо за твои тирады,
Que me dictan: ¡rompan filas!
Которые диктуют мне: "Разомкните ряды!",
Gracias por tus carambolas
Спасибо за твои счастливые случайности,
Que me salen por solas,
Которые получаются сами собой,
Mira qué bien,
Как же хорошо.
Mira qué bien estimulas
Как хорошо ты вдохновляешь
A mis chulos y a mis chulas
Моих парней и моих девушек
–Siempre que no estén mintiendo–
Пока они не лгут
Eso está bien,
Это хорошо,
Me parece estupendo,
Мне это очень нравится,
Gracias, canción.
Спасибо, песня моя.
Si por ventura me llamas,
Если ты вдруг меня позовешь,
Dejo ajedrez, dejo damas,
Я брошу шахматы, брошу шашки,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Dejo tan dulces problemas
Я оставлю такие сладкие проблемы
Tras tus notas, tus fonemas,
Ради твоих нот, твоих фонем,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Si por azar busco rimas
Если я вдруг ищу рифмы,
Nunca me las escatimas,
Ты никогда мне их не жалеешь,
Sean agudas o romas
Будь они острыми или тупыми,
Me valen para mis bromas,
Они годятся для моих шуток,
Mira qué bien,
Как же хорошо.
Qué bien me alivias reúmas
Как хорошо ты облегчаешь мою ревность,
Qué bien disipas mis brumas,
Как хорошо ты рассеиваешь мой туман,
Mientras me estás ocurriendo,
Пока ты приходишь ко мне,
Eso está bien,
Это хорошо,
Me parece estupendo,
Мне это очень нравится,
Gracias, canción.
Спасибо, песня моя.
Cuando te desenmascaras
Когда ты снимаешь маску
Y, al fin, nos vemos las caras,
И, наконец, мы видим друг друга,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Luz de mis entendederas,
Свет моего разума,
Me alumbras noches enteras,
Ты освещаешь мне целые ночи,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Me gusta cuando respiras
Мне нравится, когда ты дышишь,
O suspiras o deliras,
Или вздыхаешь, или бредишь,
Me gusta cuando decoras
Мне нравится, когда ты украшаешь
Interiores de señoras,
Внутренний мир дам,
Mira qué bien,
Как же хорошо.
Qué bien cuando te sulfuras
Как хорошо, когда ты сердишься
Y te metes con los curas
И нападаешь на священников
Y su ridículo atuendo,
И их нелепые наряды,
Eso está bien,
Это хорошо,
Me parece algo horrendo,
Мне кажется это ужасным,
Gracias, canción.
Спасибо, песня моя.
Me gusta cuando levantas
Мне нравится, когда ты поднимаешь
Lo mismo mantos que mantas,
Как мантии, так и одеяла,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Y también cuando te inventas
И также, когда ты выдумываешь,
Que sería superventas,
Что станешь суперхитом,
Gracias, canción,
Спасибо, песня моя,
Si te adornara con cintas,
Если бы я украсил тебя лентами,
Purpurina y medias tintas
Блестками и полутонами,
Y aún más cuando te lo montas
И еще больше, когда ты решаешься
Y las afrentas afrontas,
И смотришь в лицо обидам,
Mira qué bien,
Как же хорошо.
Qué bien que me hagas preguntas,
Как хорошо, что ты задаешь мне вопросы,
Qué bien cuando me arrejuntas
Как хорошо, когда ты меня обнимаешь,
Y nos estamos queriendo,
И мы любим друг друга,
Requetebién,
Очень хорошо,
Me parece estupendo,
Мне это очень нравится,
Gracias, canción.
Спасибо, песня моя.
Gracias, canción
Спасибо, песня моя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.