Javier Krahe - Los Caminos del Señor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Los Caminos del Señor




Los Caminos del Señor
The Ways of the Lord
La otra tarde en una iglesia,
The other afternoon in a church,
Que era fiesta de guardar,
Which was a holy day of obligation,
Me dio un ataque de amnesia,
I had a bout of amnesia,
No podía recordar,
I couldn't remember,
A quién coño fui a rezar,
Who the hell I went to pray to,
Yo, que siento por Jesús (bis)
I, who feel for Jesus (twice)
¡repelús!.
repulsion!.
Imaginad mi problema,
Imagine my problem,
Cualquier otro sin mi fe
Any other person without my faith
Con seguridad blasfema
Would surely blaspheme
O se va a tomar café,
Or go have a cup of coffee,
Pero yo no flaqueé
But I did not waver
No podía estar allí (bis)
I couldn't just be there (twice)
¡porque sí!.
for the hell of it!.
"He perdido la memoria,
"I've lost my memory,
Le expliqué a un santo varón,
I explained to a holy man,
Eche una jaculatoria
Say a little prayer
O una salve a la intención,
Or a Hail Mary for my intentions,
Tengo un lío del copón,
I'm in a terrible mess,
No comprendo, hay de (bis)
I don't understand, what's (twice)
¡qué hago aquí!".
wrong with me!."
"Calma, me dijo el beato,
"Calm down, the beatified man said to me,
Por mi honor de sacristán,
On my honor as a sacristan,
Rezaré a San Cucufato
I will pray to Saint Cucufato
Tus recuerdos volverán,
Your memories will return,
O sus huevos sufrirán."
Or his testicles will suffer."
Y le ató al pobre un cordel (bis)
And he tied the poor man up (twice)
¡que cruel!.
how cruel!.
Recuperé por entero
I recovered the entirety of my memory
Gracias a su intercesión
Thanks to his intercession
La memoria y un mechero
And a lighter
Que no entraba en la oración,
That wasn't part of the prayer,
¡eso que es devoción!.
now that's devotion!.
Le quedaba además (bis)
He still had a lot left (twice)
¡mucho gas!.
a lot of gas.
Le di lumbre a un monaguillo
I gave a light to an altar boy
Y una hostia al sacristán
And a communion wafer to the sacristan
Y les vacié el cepillo
And I emptied the alms box
A San Cosme y San Damián,
Of Saint Cosmas and Saint Damian,
Recordando que mi plan
Remembering that my plan
Era entrar a aquel lugar (bis)
Was to enter that place (twice)
¡a robar!.
to steal!.
Tú, que nunca vas al templo,
You who never go to church,
que estás en el error,
You who are wrong,
Toma de mi historia ejemplo,
Take my story as an example,
Rectifica pecador
Repent, sinner
Y recorre sin temor
And walk without fear
Los caminos del Señor (bis)
The ways of the Lord (twice)
Sí, Señor.
Yes, Lord.
(Javier Krahe)
(Javier Krahe)





Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.