Paroles et traduction Javier Krahe - Los Caminos del Señor
Los Caminos del Señor
The Ways of the Lord
La
otra
tarde
en
una
iglesia,
The
other
afternoon
in
a
church,
Que
era
fiesta
de
guardar,
Which
was
a
holy
day
of
obligation,
Me
dio
un
ataque
de
amnesia,
I
had
a
bout
of
amnesia,
No
podía
recordar,
I
couldn't
remember,
A
quién
coño
fui
a
rezar,
Who
the
hell
I
went
to
pray
to,
Yo,
que
siento
por
Jesús
(bis)
I,
who
feel
for
Jesus
(twice)
Imaginad
mi
problema,
Imagine
my
problem,
Cualquier
otro
sin
mi
fe
Any
other
person
without
my
faith
Con
seguridad
blasfema
Would
surely
blaspheme
O
se
va
a
tomar
café,
Or
go
have
a
cup
of
coffee,
Pero
yo
no
flaqueé
But
I
did
not
waver
No
podía
estar
allí
(bis)
I
couldn't
just
be
there
(twice)
¡porque
sí!.
for
the
hell
of
it!.
"He
perdido
la
memoria,
"I've
lost
my
memory,
Le
expliqué
a
un
santo
varón,
I
explained
to
a
holy
man,
Eche
una
jaculatoria
Say
a
little
prayer
O
una
salve
a
la
intención,
Or
a
Hail
Mary
for
my
intentions,
Tengo
un
lío
del
copón,
I'm
in
a
terrible
mess,
No
comprendo,
hay
de
mí
(bis)
I
don't
understand,
what's
(twice)
¡qué
hago
aquí!".
wrong
with
me!."
"Calma,
me
dijo
el
beato,
"Calm
down,
the
beatified
man
said
to
me,
Por
mi
honor
de
sacristán,
On
my
honor
as
a
sacristan,
Rezaré
a
San
Cucufato
I
will
pray
to
Saint
Cucufato
Tus
recuerdos
volverán,
Your
memories
will
return,
O
sus
huevos
sufrirán."
Or
his
testicles
will
suffer."
Y
le
ató
al
pobre
un
cordel
(bis)
And
he
tied
the
poor
man
up
(twice)
Recuperé
por
entero
I
recovered
the
entirety
of
my
memory
Gracias
a
su
intercesión
Thanks
to
his
intercession
La
memoria
y
un
mechero
And
a
lighter
Que
no
entraba
en
la
oración,
That
wasn't
part
of
the
prayer,
¡eso
sí
que
es
devoción!.
now
that's
devotion!.
Le
quedaba
además
(bis)
He
still
had
a
lot
left
(twice)
¡mucho
gas!.
a
lot
of
gas.
Le
di
lumbre
a
un
monaguillo
I
gave
a
light
to
an
altar
boy
Y
una
hostia
al
sacristán
And
a
communion
wafer
to
the
sacristan
Y
les
vacié
el
cepillo
And
I
emptied
the
alms
box
A
San
Cosme
y
San
Damián,
Of
Saint
Cosmas
and
Saint
Damian,
Recordando
que
mi
plan
Remembering
that
my
plan
Era
entrar
a
aquel
lugar
(bis)
Was
to
enter
that
place
(twice)
Tú,
que
nunca
vas
al
templo,
You
who
never
go
to
church,
Tú
que
estás
en
el
error,
You
who
are
wrong,
Toma
de
mi
historia
ejemplo,
Take
my
story
as
an
example,
Rectifica
pecador
Repent,
sinner
Y
recorre
sin
temor
And
walk
without
fear
Los
caminos
del
Señor
(bis)
The
ways
of
the
Lord
(twice)
(Javier
Krahe)
(Javier
Krahe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas
Album
Elígeme
date de sortie
01-12-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.