Paroles et traduction Javier Krahe - Marivi (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marivi (En Directo)
Marivi (En Directo)
La
memoria
es
un
tesoro,
Memories
are
a
treasure,
Cuando
quiero
rememoro
When
I
want
to
remember
Tu
piel
azul,
Mariví,
Your
blue
skin,
Marivi,
Tus
cabellos
nacarados,
Your
pearly
hair,
Tus
pechos
espigados
Your
tall
breasts
Y
tus
ojos
de
rubí
And
your
ruby
eyes
Y
tus
dientes
de
coral
And
your
coral
teeth
Y,
al
viento
abiertas
las
velas,
And,
with
the
sails
open
to
the
wind,
En
tus
muslos
las
gacelas
The
gazelles
on
your
thighs
Y
tu
pubis,
un
puñal.
And
your
pubis,
a
dagger.
Tus
dulcísimos
venenos
Your
sweetest
poisons
Cómo
los
echo
de
menos
How
I
miss
them
Cuando
vago
por
ahí
When
I
wander
around
Con
mis
años
bien
cargados
With
my
years
well
laden
De
virtudes
y
pecados
Of
virtues
and
sins
Locas
y
locos
por
ti,
Mariví,
Madmen
and
madwomen
for
you,
Marivi,
Esparciendo
mal
de
amor
Spreading
the
evil
of
love
—Norte,
sur,
este
y
oeste—
—North,
south,
east,
and
west—
En
cada
cuerpo
celeste
In
every
celestial
body
Que
refleje
tu
esplendor.
That
reflects
your
splendor.
Para
colmo
de
lirismo
To
top
off
the
lyricism
Me
atraías
a
un
abismo
You
lured
me
into
an
abyss
De
palmeras
en
Tahití,
Of
palm
trees
in
Tahiti,
Se
me
caía
la
baba
I
was
drooling
Pero
me
partí
una
taba,
But
I
broke
a
leg,
No
pude
ir
y
no
fui.
I
couldn't
go
and
didn't.
En
tu
exótico
vergel
In
your
exotic
orchard
Otros
gozaron
tu
encanto,
Others
enjoyed
your
charm,
Yo
me
hice
cínico,
tanto
I
became
so
cynical
Que
ahora
vivo
en
un
tonel
That
now
I
live
in
a
barrel
Maribel...
¿Maribel?...
Maribel...
Maribel?...
Alto
ahí
que
me
confundo,
Stop
there,
I'm
getting
confused,
Deja
que
piense
un
segundo...
Let
me
think
for
a
second...
Si
ahora
eres
Maribel,
If
now
you
are
Maribel,
Nombre
por
demás
bonito
A
very
pretty
name
No
es
a
ti
a
quien
he
descrito
It
is
not
you
who
I
have
described
Ni
es
azul
tu
blanca
piel.
Nor
is
your
white
skin
blue.
Ni
te
fuiste
a
Tahití,
And
you
didn't
go
to
Tahiti,
¡qué
memoria,
qué
tesoro!
What
a
memory,
what
a
treasure!
Ya
no
sé
ni
por
quién
lloro.
I
don't
know
who
I'm
crying
for
anymore.
Ya
no
sé
ni
a
quién
perdí,
I
don't
know
who
I
lost
anymore,
Mariví
o
Maribel,
Mariví
or
Maribel,
Maribel
o
Mariví,
Maribel
or
Mariví,
Piel
azul
o
blanca
piel,
Blue
skin
or
white
skin,
Decidme:
¿os
acordáis
de
mí?
Tell
me:
do
you
remember
me?
¿Os
acordáis
vosotras
de
mí?
Do
you
remember
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javier krahe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.