Javier Krahe - Nos Ocupamos del Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Nos Ocupamos del Mar




Nos Ocupamos del Mar
We Tend to the Sea
Igual que en televisión interrumpen la emisiónpara anunciar un brebaje o un masaje, interrumpo mi canción y coloco aquí un mensaje.
Just like on television, they interrupt the broadcastto announce a potion or a massage, I interrupt my song and place a message here.
Nos ocupamos del mary tenemos dividida la tareaella cuida de las olasyo vigilo la marea
We tend to the seand we have divided the taskyou look after the wavesI keep an eye on the tide
Es cansado, por eso al llegar la nocheella descansa a mi ladomis ojos en su costado.
It's tiring, that's why when night comesyou rest by my sidemy eyes on your side.
No habrá parecido mal ya que no fue comercialy es cosa que se agradece me parece, en este mundo infernallo quien no compra perece.
It won't have seemed bad since it wasn't a commercialand it's something that is appreciated, it seems to me, in this infernal worldwhere those who do not buy perish.
También cuidamos la tierray también con el trabajo divididoyo troncos, frutos y floresella riega lo escondido
We also care for the landand also with divided laborI logs, fruits and flowersyou water the hidden
Es cansado, por eso al llegar la nocheella descansa a mi ladomis manos en su costado.
It's tiring, that's why when night comesyou rest by my sidemy hands on your side.
Raro es que la verdad mediante publicidadalguna vez se habrá pasopor si acaso ahora es la oportunidadcuando el publico hace caso.
Rare is it that the truth through advertisinghas ever passedby, if ever, now is the opportunitywhen the public pays attention.
Todas las cosas tratamoscada uno según es nuestro talanteyo lo que tiene importanciaella todo lo importante
We deal with all thingsEach one according to our talentme what is importantyou all that is important
Es cansado, por eso al llegar la nocheella descansa a mi ladoy mi voz en su costado.
It's tiring, that's why when night comesyou rest by my sideand my voice on your side.





Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas, Jorge Krahe Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.