Javier Krahe - Ovnis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Ovnis




Ovnis
UFOs
El año 2000
In the year 2000
-A la luz de un candil-
-By the light of a candle-
Los supervivientes
The survivors
No vean más plan,
Won't see any more plan,
Que un terrible llan-
Than a terrible flat-
To y crujir de dientes,
Land and gnashing of teeth,
Se puede apostar,
You can bet on it,
Sin menospreciar
Not to belittle
A aquellos profetas,
Those prophets,
Que aseguran que,
Who assure that,
El remedio vie-
The ancient re-
Ne de otros planetas.
Medy is from other planets.
Una nueva fe,
A new faith,
A la escala de
On the scale
Nuestro pobre ingenio,
Of our poor ingenuity,
Una solución
A solution
De ciencia ficción
Of science fiction
De cara al milenio:
Facing the millennium:
Que un rayo de luz
That a ray of celestial light
Celeste conduz-
Leads
Ca al hombre expectante.
The expectant man.
¿Quién no ha visto algún
Who hasn't seen some
Vulgar y común
Vulgar and common
Platillo volante?.
Flying saucer?
Que hay ovnis y tal
That there are UFOs and such,
No creo que haga fal-
I don't think
Ta que lo demuestre,
They'd have to prove it,
¿Cuál es su intención?
What are they up to?
Esa es la cuestión
That's the question
Del extraterrestre.
Of the extraterrestrial.
No voy a afirmar
I'm not going to claim
Que quieran violar
They want to violate
A nuestras hermanas
Our sisters
O implantar aquí,
Or implant here,
Costumbres así
Customs like
Como americanas.
American.
Tampoco creer,
I also don't believe,
Que venga a ofrecer
That they've come to offer
Al género humano
The human race
Un ser superior
A superior being
Su ayuda exterior,
Their help from afar,
Su especie de mano.
Their kind of hand.
No encuentro normal
I don't find it normal
Que en traje espacial
That in a space suit
Nos llegue el Mesías,
The Messiah should come to us,
Que en la Osa Mayor
That in the Big Dipper
Se preocupen por
They should worry about
Nuestras tonterías.
Our nonsense.
Opino más bien
I rather think
Que, así como quien
That, just like someone who
Asiste a un estreno,
Attends a premiere,
Está de mirón,
They're just watching,
Menuda función
What a function
Para alguien ajeno,
For someone else,
Qué espectacular
What a spectacular
Telón nuclear
Nuclear curtain
Caerá un día de éstos
Will fall one of these days
Y, tras el telón
And, after the curtain
Que enorme ovación
What a huge ovation
Sobre nuestros restos.
Over our remains.
De ahí el interés
Hence the interest
Del extraterres-
Of the extraterres-
Tre por nuestra escena.
Trial for our scene.
Yo estimo que no
I think not
Repetirle el show
Repeat the show
Sería una pena,
Would be a shame,
Claro que ya
Of course I know
Que si queda en pie
That if there is still
Alguien todavía,
Someone left,
El año 2000
In the year 2000
-A la luz de un candil-
-By the light of a candle-
De nuevo la lía.
He'll screw up again.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.