Paroles et traduction Javier Krahe - Puzle (En Directo)
Puzle (En Directo)
Puzzle (Live)
Cada
vez
que
lo
sacas
Every
time
you
pull
it
out
Tanto
da
de
frente,
de
espaldas
It
doesn't
matter
if
it's
from
the
front,
the
back
O
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
Ese
cuerpo
redicho
That
smug
body
Me
mata
a
mí,
It
kills
me,
Y
si
lo
tapas
And
if
you
cover
it
up
Qué
racanería,
qué
difícil
todo,
What
a
waste,
how
difficult
everything
is
Cuán
corto
el
placer
How
short-lived
the
pleasure
Y
si
lo
tapas
And
if
you
cover
it
up
Esa
media
sonrisa
That
half-smile
También
me
mata.
Also
kills
me.
Para
hacerte
la
corte
To
court
you
De
los
milagros
Of
miracles
Tanto
da
si
ciertos
o
falsos
Whether
real
or
fake
O
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
Guardo
as
agonías
I
keep
the
agony
En
mi
teatro
In
my
theater
Y
en
cuanto
vengas
And
as
soon
as
you
come
Qué
categoría,
qué
fácil
es
todo,
What
class,
how
easy
it
is,
Qué
eterno
el
placer
What
eternal
pleasure
Y
en
cuanto
vengas
And
as
soon
as
you
come
Muertes,
resurrecciones
Deaths,
resurrections
Saldrán
a
escena.
Will
appear
on
stage.
Esa
piel,
ese
pelo,
That
skin,
that
hair,
Esos
contornos...
Those
curves...
Tanto
da
de
frente,
de
espaldas
It
doesn't
matter
if
it's
from
the
front,
the
back
O
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
Ante
tal
melodía
Before
such
a
melody
Caeré
redondo
I
will
fall
down
Y,
al
ser
tan
frágil,
qué
racanería
And,
since
it
is
so
fragile,
what
a
waste
Qué
difícil
todo,
How
difficult
everything
is
Cuán
corto
el
placer
How
short-lived
the
pleasure
Y,
al
ser
tan
frágil,
And,
since
it
is
so
fragile
Que
me
rompa
en
pedazos
For
me
to
break
into
pieces
Es
lo
más
fácil.
Is
the
easiest
thing.
Pero
tú
haces
un
puzzle
But
you
make
a
puzzle
Con
mis
añicos
With
my
pieces
Tanto
da
si
ciertos
o
falsos
Whether
real
or
fake
O
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
Que
tampoco
son
tantos
There
aren't
that
many
either
Me
recompones
You
put
me
together
Qué
categoría,
qué
fácil
es
todo,
What
class,
how
easy
it
is,
Qué
eterno
el
placer
What
eternal
pleasure
Me
recompones
You
put
me
together
Con
saliva
y
con
besos
With
saliva
and
with
kisses
Y
ole
que
ole.
And
bravo.
Es
el
tiempo
en
tus
manos
Time
is
in
your
hands
Tiempo
abolido
Time
abolished
Tanto
da
si
es
cierto,
si
es
falso
Whether
it's
true,
whether
it's
false
O
es
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
Y
al
contemplar
de
nuevo
And
when
contemplating
again
Lo
nunca
visto
The
never-before-seen
Que
es
lo
de
siempre
Which
is
the
usual
Qué
categoría,
qué
fácil
es
todo,
What
class,
how
easy
it
is,
Qué
eterno
el
placer
What
eternal
pleasure
Que
es
lo
de
siempre
Which
is
the
usual
Me
palpitan
canciones
Songs
of
life
and
death
De
vida
y
muerte.
Palpitate
in
my
heart.
Ese
cuerpo
encantado
That
enchanted
body
De
su
presencia
With
its
presence
Tanto
da
de
frente,
de
espaldas
It
doesn't
matter
if
it's
from
the
front,
the
back
O
de
perfil,
tanto
da
Or
from
the
side,
it
doesn't
matter
De
triunfo
en
triunfo
Triumph
after
triumph
Qué
bien
se
expresa:
How
well
she
expresses
herself:
"Dame
tu
alma
"Give
me
your
soul
Lo
breve
es
eterno,
fácil
lo
difícil
The
brief
is
eternal,
the
difficult
is
easy
La
magia
es
un
don
Magic
is
a
gift
Dame
tu
alma
Give
me
your
soul
Y
húndete
en
el
misterio",
And
sink
into
the
mystery",
Son
sus
palabras.
Those
are
her
words.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Krahe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.