Javier Krahe - Si Lo Llego a Saber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Krahe - Si Lo Llego a Saber




Si Lo Llego a Saber
Если бы я знал
Anoche te vi por la calle,
Вчера вечером я увидел тебя на улице,
Entrabas sonriente a un portal.
Ты с улыбкой входила в подъезд.
La mano de un novio en tu talle
Рука какого-то ухажера на твоей талии
-Morboso detalle-
- Отвратительная деталь -
Me sentó fatal.
Меня это ужасно расстроило.
Seguro que estás todo el día
Наверняка ты целыми днями
Metida en la cama con él,
Валяешься в постели с ним,
Le obsequias tu ninfomanía,
Одаряешь его своей нимфоманией,
Y aromas la orgía
И ароматизируешь оргию
Con rico Channel.
Дорогим Chanel.
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Desde luego el perfume te lo compra Rita,
Конечно же, эти духи тебе купила бы Рита,
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Me enamoro de otra. De ti... ¡quita, quita!
Я бы влюбился в другую. А ты... прочь, прочь!
¡Quita, quita, si lo llego a saber...!
Прочь, прочь, если бы я знал...!
Tampoco te hubiera comprado
Я бы тебе тоже не покупал
El juego de ropa interior
Комплект нижнего белья.
Seguro que el muy desgraciado
Наверняка этот мерзавец
Te lo ha desgarrado
Разорвал его на тебе
En el ascensor.
В лифте.
Porque era una mano de obseso,
Потому что это была рука одержимого,
De cerdo, diría mas bien.
Свиньи, я бы сказал точнее.
Y tú, disfrutando con eso,
А ты, наслаждаясь этим,
De exceso en exceso,
От избытка к избытку,
Diciéndole: ¡ven!
Шептала ему: давай!
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
El liguero y el resto te los compra Rita,
Подвязки и всё остальное тебе купила бы Рита,
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Me enamoro de otra. De ti... ¡quita, quita!
Я бы влюбился в другую. А ты... прочь, прочь!
¡Quita, quita, si lo llego a saber...!
Прочь, прочь, если бы я знал...!
Los cuerpos más calenturientos
Самые пылкие тела
Tendrán, digo yo, que parar
Должны, я полагаю, останавливаться
Al menos en ciertos momentos,
Хотя бы на мгновение,
Tomar alimentos,
Принимать пищу,
En fin, reposar.
В общем, отдыхать.
Son ratos en que uno conversa,
Это моменты, когда люди разговаривают,
E, igual que me hacías a mí,
И, как ты делала со мной,
Seguro que le hablas, perversa,
Наверняка ты рассказываешь ему, извращенка,
Del Imperio Persa
О Персидской империи
Y cosas así.
И тому подобном.
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Las Memorias de Adriano te las compra Rita,
"Воспоминания Адриана" тебе купила бы Рита,
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Me enamoro de otra. De ti... ¡quita, quita!
Я бы влюбился в другую. А ты... прочь, прочь!
¡Quita, quita, si lo llego a saber...!
Прочь, прочь, если бы я знал...!
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Me enamoro de otra. De ti... ¡quita, quita!
Я бы влюбился в другую. А ты... прочь, прочь!
Si lo llego a saber,
Если бы я знал,
Me enamoro de... ¡me enamoro de Rita!
Я бы влюбился в... я бы влюбился в Риту!
De ti... ¡quita, quita, si lo llego a saber!
А ты... прочь, прочь, если бы я знал!





Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.