Paroles et traduction Javier Krahe - Si Lo Llego a Saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Lo Llego a Saber
Если бы я знал
Anoche
te
vi
por
la
calle,
Вчера
вечером
я
увидел
тебя
на
улице,
Entrabas
sonriente
a
un
portal.
Ты
с
улыбкой
входила
в
подъезд.
La
mano
de
un
novio
en
tu
talle
Рука
какого-то
ухажера
на
твоей
талии
-Morboso
detalle-
- Отвратительная
деталь
-
Me
sentó
fatal.
Меня
это
ужасно
расстроило.
Seguro
que
estás
todo
el
día
Наверняка
ты
целыми
днями
Metida
en
la
cama
con
él,
Валяешься
в
постели
с
ним,
Le
obsequias
tu
ninfomanía,
Одаряешь
его
своей
нимфоманией,
Y
aromas
la
orgía
И
ароматизируешь
оргию
Con
rico
Channel.
Дорогим
Chanel.
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Desde
luego
el
perfume
te
lo
compra
Rita,
Конечно
же,
эти
духи
тебе
купила
бы
Рита,
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Me
enamoro
de
otra.
De
ti...
¡quita,
quita!
Я
бы
влюбился
в
другую.
А
ты...
прочь,
прочь!
¡Quita,
quita,
si
lo
llego
a
saber...!
Прочь,
прочь,
если
бы
я
знал...!
Tampoco
te
hubiera
comprado
Я
бы
тебе
тоже
не
покупал
El
juego
de
ropa
interior
Комплект
нижнего
белья.
Seguro
que
el
muy
desgraciado
Наверняка
этот
мерзавец
Te
lo
ha
desgarrado
Разорвал
его
на
тебе
Porque
era
una
mano
de
obseso,
Потому
что
это
была
рука
одержимого,
De
cerdo,
diría
mas
bien.
Свиньи,
я
бы
сказал
точнее.
Y
tú,
disfrutando
con
eso,
А
ты,
наслаждаясь
этим,
De
exceso
en
exceso,
От
избытка
к
избытку,
Diciéndole:
¡ven!
Шептала
ему:
давай!
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
El
liguero
y
el
resto
te
los
compra
Rita,
Подвязки
и
всё
остальное
тебе
купила
бы
Рита,
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Me
enamoro
de
otra.
De
ti...
¡quita,
quita!
Я
бы
влюбился
в
другую.
А
ты...
прочь,
прочь!
¡Quita,
quita,
si
lo
llego
a
saber...!
Прочь,
прочь,
если
бы
я
знал...!
Los
cuerpos
más
calenturientos
Самые
пылкие
тела
Tendrán,
digo
yo,
que
parar
Должны,
я
полагаю,
останавливаться
Al
menos
en
ciertos
momentos,
Хотя
бы
на
мгновение,
Tomar
alimentos,
Принимать
пищу,
En
fin,
reposar.
В
общем,
отдыхать.
Son
ratos
en
que
uno
conversa,
Это
моменты,
когда
люди
разговаривают,
E,
igual
que
me
hacías
a
mí,
И,
как
ты
делала
со
мной,
Seguro
que
le
hablas,
perversa,
Наверняка
ты
рассказываешь
ему,
извращенка,
Del
Imperio
Persa
О
Персидской
империи
Y
cosas
así.
И
тому
подобном.
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Las
Memorias
de
Adriano
te
las
compra
Rita,
"Воспоминания
Адриана"
тебе
купила
бы
Рита,
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Me
enamoro
de
otra.
De
ti...
¡quita,
quita!
Я
бы
влюбился
в
другую.
А
ты...
прочь,
прочь!
¡Quita,
quita,
si
lo
llego
a
saber...!
Прочь,
прочь,
если
бы
я
знал...!
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Me
enamoro
de
otra.
De
ti...
¡quita,
quita!
Я
бы
влюбился
в
другую.
А
ты...
прочь,
прочь!
Si
lo
llego
a
saber,
Если
бы
я
знал,
Me
enamoro
de...
¡me
enamoro
de
Rita!
Я
бы
влюбился
в...
я
бы
влюбился
в
Риту!
De
ti...
¡quita,
quita,
si
lo
llego
a
saber!
А
ты...
прочь,
прочь,
если
бы
я
знал!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Krahe Salas
Album
Elígeme
date de sortie
01-12-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.