Javier Krahe - Tal como eres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Tal como eres




Tal como eres
Just the Way You Are
No me importa que seas besucona
I don't mind that you're a sloppy kisser
Ni que juegues conmigo a las sirenas
Or that you play games with me like a siren
Ni que seas tan lista y tan persona
Nor that you're so smart and so human
Ni que rías mis gracias y sonrías mis penas.
Or that you laugh at my jokes and smile at my sorrows.
No me importa que estés tan disponible
I don't mind that you're so available
Ni que tengas la piel así de suave
Or that you have such soft skin
Ni que seas bebible y comestible
Nor that you're both drinkable and edible
Ni que tengas tu piso y me dejes la llave.
Or that you have your own apartment and leave me the key.
Te tendré que aceptar tal como eres.
I'll have to accept you just the way you are.
No me importa que sepas de cocina
I don't mind that you know how to cook
Ni que cuajes de flores tu terraza
Or that you fill your terrace with flowers
Ni tus dotes medidas de adivina
Nor your measured skills of divination
Para hacer sugerencias o para no meter baza.
For making suggestions or for not interfering.
Te tendré que aceptar tal como eres:
I'll have to accept you just the way you are:
Una de esas mujeres
One of those women
Que ocurren en la vida
Who happen in life
Enigmas como para mi voz de amante
Enigmas like you for my lover's voice
Contante
Constant
Sonante
Sounding
No darla por perdida.
Not to give it up for lost.
No me importa saber lo que no dices
I don't mind knowing what you don't say
Mientras pintas tus labios de camelia
While you paint your lips with camellia
Ni me importa que te intelectualices
Nor do I mind that you intellectualize
Y me leas de todo, que pareces Babelia.
And read from everything to me, it seems, from Babel.
No me importa el silencio que desnudas
I don't mind the silence that you strip bare
Cuando estoy ya despierto y aún dormida
When I'm already awake and you're still asleep
Ni me importa el runrún con que saludas
Nor do I mind the hum with which you greet
Y recreas el mundo, recién amanecida.
And recreate the world, freshly dawned.
Te tendré que aceptar tal como eres.
I'll have to accept you just the way you are.
No me importa que digas que me quieres
I don't mind that you say you love me
Ni que vuelvas la espalda a tus ideas
Or that you turn your back on your ideas
Cuando me hablas de mil amaneceres
When you speak to me of a thousand dawns
Sin salir de mis brazos, aunque no te lo creas.
Without leaving my arms, although you may not believe it.
Te tendré que aceptar tal como eres:
I'll have to accept you just the way you are:
Una de esas mujeres
One of those women
Que ocurren en la vida
Who happen in life
Regalos como
Gifts like you
Para mi voz de amante
For my lover's voice
Contante
Constant
Sonante
Sounding
No darla por perdida.
Not to give it up for lost.
Te tendré que querer tal como eres,
I'll have to love you just the way you are,
Me tendrás que aceptar tal como soy.
You'll have to accept me just the way I am.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.