Javier Krahe - Tombuctú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Tombuctú




Tombuctú
Timbuktu
Tú, mi risueña Lucrecia,
Ты, моя смеющаяся Лукреция,
Tú, mi nocturna Lulú,
Ты, моя ночная Люлю,
Elegiste el frío, Suecia,
Ты выбрала холодную Швецию,
Y yo el calor, Tombuctú.
А я выбрал жаркий Тимбукту.
Y te marchaste enseguida,
И ты ушла сразу же,
Aunque nos dimos un mes,
Хотя мы дали себе месяц,
Fue algo cobarde esa huida,
Это было трусливым побегом,
Sigilosa, descortés.
Тихим, невежливым.
En fin,
Короче,
Nunca llegué a Tombuctú,
Я так и не попал в Тимбукту,
Entre sus ruinas de arena
Между его песчаными руинами
No caminó mi alma en pena
Моя душа не бродила в тоске,
Tarareando que "only you".
Напевая "только ты".
Nunca llegué a Tombuctú
Я так и не попал в Тимбукту
Porque no me apetecía
Потому что мне не хотелось
Malgastar mi melodía
Тратить свою мелодию
Donde no estuvieras tú,
Там, где тебя нет,
Por eso
Поэтому
Nunca llegué a Tombuctú.
Я так и не попал в Тимбукту.
Y aquí estoy en Estocolmo
А сейчас я в Стокгольме,
Donde es pedir calor
Где просить о тепле
Pedirle peras al olmo
Это просить груш у вяза
O a tu desamor amor.
Или у твоей нелюбви любви.
Y acerté en lo del vikingo
А я был прав насчет викинга:
Nada calvo y cuarentón
Никакой лысый и старый пень
Que invadió al grito de ¡bingo!
Не вторгся с криком "бинго!"
Tu voluble corazón.
В твое непостоянное сердце.
En fin.
Короче.
Y te pregunto por él
Я спрашиваю тебя о нем,
Y vas y te haces la sueca
А ты сдуваешь губки и уходишь от ответа,
Y que si tienes jaqueca
У тебя мигрень,
Y que me busque un hotel.
И я должен найти себе отель.
Nunca llegué a Tombuctú
Я так и не попал в Тимбукту
Porque no me apetecía
Потому что мне не хотелось
Hacer noche un solo día
Провести там хотя бы одну ночь
Donde no estuvieras tú,
Там, где тебя нет,
Por eso
Поэтому
Nunca llegué a Tombuctú.
Я так и не попал в Тимбукту.
Rumiando celos y rabia
В ревности и злобе я
Deambulo al buen tuntún,
Брожу как попало,
Qué decir de Escandinavia,
Что сказать о Скандинавии,
Pues depende... pues según...
Ну, это как сказать... смотря где...
Aunque ya no esté contigo
Хотя я больше не с тобой,
Me gustaría quizás
Мне бы, может, и понравилось,
Con buena ropa de abrigo
В хорошей теплой одежде
Y bien cenado además.
И хорошо поужинав.
En fin.
Короче.
Allá con tu invasor,
Что ж, ты со своим завоевателем,
Yo me voy a un restaurante.
А я пошел в ресторан.
Den consuelo al caminante
Пускай меня, путника,
Aquavit y smorgarsbord.
Утешат аквавит и smörgåsbord.
Nunca llegue a Tombuctú
Я так и не попал в Тимбукту
Porque no me apetecía
Потому что мне не хотелось
Tanta y tanta lejanía
Оказаться так далеко,
Aunque algo ya intuía
Хотя я чувствовал,
De que un día u otro día
Что когда-нибудь
Lo nuestro se acabaría
Все кончится,
Y que entonces querría
И тогда мне захочется,
Irme lejos, vida mía,
Уехать далеко, моя дорогая,
De donde estuvieras tú.
Оттуда, где будешь ты.
O más lejos todavía,
Или уехать еще дальше,
Por ejemplo a Tombuctú.
Например, в Тимбукту.
Donde las tombuctueñas
Где тимбуктуанки
Me mirarían risueñas,
Смеется смотрели бы на меня,
Así como hacías tú.
Как когда-то смотрела ты.
Pero hoy me han dicho que están
Но сегодня мне сказали, что они
Bajo el yugo talibán,
Под игом талибов,
Las obligan a ir a misa
Их заставляют ходить в церковь,
Y han perdido la sonrisa.
И они больше не улыбаются.
Tombuctú ya no es buen plan.
Тимбукту больше не вариант.
En fin.
Короче.
Que me voy a Honolulú.
Я еду в Гонолулу.
Adiós, Lucrecia, Lulú.
Прощай, Лукреция, Люлю.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.