Javier Krahe - Vaya por Delante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Krahe - Vaya por Delante




Vaya por Delante
Go Forward
Para que no se diga
So that it can't be said
Que soy como la hormiga
That I'm like an ant
Me abrazo a la guitarra
I cling to the guitar
Igual que la cigarra.
Just like the cicada.
Casi no distingo
I can barely distinguish
Lunes de domingo
Monday from Sunday
Desde que dejé de trabajar
Since I stopped working
Para cantar.
To sing.
Ojalá mi rima
I hope that my rhyme
Merezca vuestra estima,
Deserves your esteem,
Que la tal guitarra
That this guitar
Nunca os la tabarra,
Never bores you,
Que encontréis a mi canto,
That you find in my song,
El suficiente encanto
Enough charm
Porque os lo tengo que malvender
Because I have to sell it cheap
Para comer.
To eat.
Ya que, Dios mediante,
Since, God willing,
Me lo monto de cantante,
I have become a singer,
Vaya por delante
Go forward
Que le pido a la canción
That I ask the song
Mi nutrición.
For my sustenance.
Por no dar testimonio
In order not to give testimony
Del santo matrimonio
Of holy matrimony
Me abrazo al adulterio
I embrace adultery
Casándome en estéreo.
Marrying in stereo.
Y algún que otro día
And some other day
En cuadrafonía,
In quadraphonic sound,
Y, aunque no todo es música celestial,
And, although not all music is heavenly,
No me va mal.
I'm not doing badly.
Ojalá mis bodas
I hope that my weddings
Resulten bien con todas,
Turn out well with everyone,
Que ninguna se enrole
That none of them sign up
Para aumentar mi prole.
To increase my progeny.
Que no causen mis besos
That my kisses do not cause
Trágicos sucesos,
Tragic events,
Que no me deja tiempo de ir a la Paz
That you don't leave me enough time to go to peace
Tanto rapaz.
So much young man.
Ya que, Dios mediante,
Since, God willing,
Será usted mi nueva amante,
You will be my new lover,
Vaya por delante
Go forward
Que le pido a su pasión
That I ask your passion
Moderación.
Moderation.
Y por no echar mi voto
And in order not to cast my vote
En cualquier saco roto
In any broken bag
Me abrazo a la quimera
I cling to the chimera
Que no lleva bandera.
That carries no flag.
Un viejo residuo
An old remnant
Tengo de individuo
I am an individual
Que, en vez de hacia a la cola de ir a votar
That, instead of going to vote in line
Me lleva al bar.
Takes me to the bar.
Ojalá me ausencia
I wish my absence
Colabore en conciencia
Collaborates in conscience
Con la papeleta
With the ballot
Que cada cual meta
That each one puts
Y que haya mejores
And that there are better
Administradores
Administrators
Y que María Cristina sea ejemplar
And that Maria Cristina be exemplary
Al gobernar.
In governing.
Ya que, Dios mediante
Since, God willing
No me veo de votante,
I don't see myself as a voter,
Vaya por delante
Go forward
Que le pido a mi abstención
That I ask my abstention
Campo de acción.
Field of action.





Writer(s): Javier Krahe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.