Paroles et traduction Javier Krahe - Zozobras Completas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zozobras Completas
Complete Anxieties
Antes
de
ser
cantor
Before
I
was
a
singer
Mis
historias
de
amor
eran
casi
secretas,
My
love
stories
were
almost
secret,
Pero,
luego,
el
azar
But
then,
fate
Que
me
puso
a
cantar
That
made
me
sing
Me
llevó
a
publicar
mis
zozobras
completas.
Led
me
to
publish
my
complete
anxieties.
Son
un
largo
streeptease
They
are
a
long
striptease
Donde
yo
exhibo
mis
frecuentísimos
cuernos
Where
I
exhibit
my
frequent
horns
Y
mis
lunas
de
miel
And
my
honeymoons
Cuando
aún
nada
es
cruel
When
nothing
is
cruel
yet
Y
celebra
mi
piel
otros
signos
externos.
And
my
skin
celebrates
other
external
signs.
Hoy,
dominio
común,
Today,
common
domain,
Si
sucede
que
algún
menda
las
tararea,
If
some
guy
hums
them,
O
una
menda
también,
Or
a
girl
too,
Me
divierte
ser
quien
It
amuses
me
to
be
the
one
Les
divierte.
Y
amén,
es
decir,
así
sea.
Who
amuses
them.
And
amen,
so
be
it.
Sigo
mi
vocación
I
follow
my
vocation
Cuando
en
cada
canción
muestro
mis
entretelas,
When
in
each
song
I
show
my
insides,
Mi
manera
de
amar
My
way
of
loving
Casi
ya
es
popular,
Is
almost
popular
now,
Y
me
gano
un
lugar
y
me
saco
unas
pelas.
And
I
earn
a
place
and
some
money.
Y
si
paso
a
través
And
if
I
go
through
De
un
insípido
mes
sin
echarme
una
novia,
A
bland
month
without
getting
a
girlfriend,
Sin
vivir
la
ocasión
Without
living
the
occasion
De
rimar
mi
pasión,
To
rhyme
my
passion,
Mala
es
mi
situación
y
me
alarma
y
me
agobia.
My
situation
is
bad
and
it
alarms
and
overwhelms
me.
Sin
un
nuevo
desliz,
Without
a
new
slip,
Infeliz
o
feliz,
ay
de
mi
repertorio,
Unhappy
or
happy,
oh
my
repertoire,
¿Qué
podré
componer
What
can
I
compose
Que
me
cause
placer
That
will
give
me
pleasure
Y
me
dé
de
comer,
y
vosotros
jolgorio?
And
give
me
food,
and
you
revelry?
Y
mi
dulce
mujer
And
my
sweet
woman
Que
me
ve
por
doquier
persiguiendo
a
las
musas
Who
sees
me
everywhere
chasing
the
muses
Dice
que
yo,
a
mi
edad,
Says
that
I,
at
my
age,
Sólo
inspiro
piedad,
Only
inspire
pity,
Sabe
que
no
es
verdad
y
que
aún
quedan
ilusas.
She
knows
it's
not
true
and
that
there
are
still
delusional
women.
Quedarán
cinco
o
seis,
There
will
be
five
or
six,
Pues
aquí
me
tenéis,
ya
me
froto
las
manos,
Well,
here
I
am,
I'm
rubbing
my
hands,
Las
que,
al
fondo
de
un
bar
Those
who,
at
the
back
of
a
bar
O
a
la
orilla
del
mar,
Or
by
the
seashore,
Las
van
a
acariciar
como
a
seres
humanos.
I
will
caress
them
as
human
beings.
Y,
a
la
cama,
después,
And,
to
bed,
afterwards,
Si
no
sufro
un
revés,
a
gozar
el
festejo
If
I
don't
suffer
a
setback,
to
enjoy
the
celebration
Contra
la
negación,
Against
denial,
Y
de
tanta
emoción
And
from
so
much
emotion
Surgirá
la
canción
como
un
acto
reflejo.
The
song
will
emerge
as
a
reflex
act.
Unas
doce,
tal
vez,
About
twelve,
maybe,
Surgirán,
que
escasez,
si
a
las
seis
sedujera,
Will
emerge,
what
scarcity,
if
I
seduced
the
six,
Porque
hay
cara
y
hay
cruz,
Because
there
are
heads
and
tails,
Porque
hay
sombra
y
hay
luz,
Because
there
is
shadow
and
there
is
light,
Y
si
no
las
seduz-co,
a
saber
qué
me
espera.
And
if
I
don't
seduce
them,
who
knows
what
awaits
me.
No
me
van
a
inspirar
They
will
not
inspire
me
Ni
las
gracias
de
Aznar
ni
las
gracias
del
Papa,
Neither
the
graces
of
Aznar
nor
the
graces
of
the
Pope,
Ni
las
gracias
de
Bush,
Nor
the
graces
of
Bush,
Que
estornuda,
Jesús,
Who
sneezes,
Jesus,
Y
nos
larga
un
obús
y
nos
borra
del
mapa.
And
throws
us
a
shell
and
wipes
us
off
the
map.
Ya
no
siento
pudor
I
no
longer
feel
shame
Si
me
callo
el
horror
y
otras
cosas
reales,
If
I
keep
quiet
about
horror
and
other
real
things,
Hubo
un
tiempo
en
que
sí,
There
was
a
time
when
I
did,
Pero
ya
no
es
así
But
it's
not
like
that
anymore
Y
es
el
ser
baladí
el
menor
de
mis
males.
And
being
trivial
is
the
least
of
my
evils.
Sí
podrían,
quizás,
Yes,
they
could,
perhaps,
Inspirarme
algo
más
los
amores
ajenos,
Inspire
me
something
more,
other
people's
loves,
Con
su
vida
sexual
With
their
sex
life
Son
bonitos
y
tal,
They
are
beautiful
and
such,
Pero
no
me
es
vital,
no
los
echo
de
menos.
But
it's
not
vital
to
me,
I
don't
miss
them.
Veo
cerca
mi
fin
I
see
my
end
near
Como
me
quede
sin
mis
amantes
furtivas,
If
I'm
left
without
my
furtive
lovers,
Y
mi
ruina
total
And
my
total
ruin
Si
la
traca
final
If
the
final
firecracker
Ni
siquiera
es
real,
si
me
sales
esquivas.
Isn't
even
real,
if
you
turn
out
elusive.
Y
mi
dulce
mujer
And
my
sweet
woman
Me
interrumpe:
Javier,
¿te
apetece
un
caldito?
Interrupts
me:
Javier,
would
you
like
some
broth?
Muy,
muy
rico
y
recien
Very,
very
rich
and
freshly
Hecho,
no
es
de
avecrem,
Made,
it's
not
from
a
stock
cube,
Me
trabajas
muy
bien,
tómate
un
respirito.
You
work
me
very
well,
take
a
little
break.
Antes
de
ser
cantor
Before
I
was
a
singer
Mis
historias
de
amor
eran
casi
secretas,
My
love
stories
were
almost
secret,
Pero,
luego,
el
azar
But
then,
fate
Que
me
puso
a
cantar
That
made
me
sing
Me
llevó
a
publicar
mis
zozobras
completas.
Led
me
to
publish
my
complete
anxieties.
Letra
subida
por:
AcAdE
Lyrics
uploaded
by:
AcAdE
10/10
(1
votos)
10/10
(1
votes)
Descarga
el
Tono
"Zozobras
Completas"
Download
the
Ringtone
"Zozobras
Completas"
Discos
en
los
que
aparece
esta
letra:
Albums
in
which
this
song
appears:
Cabalas
Y
Cicatrices(2002)
Cabalas
Y
Cicatrices(2002)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Francisco Krahe Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.