Paroles et traduction Javier Limon - Agua de Limón (Canción)
Agua de Limón (Canción)
Лимонная вода (Песня)
En
la
penumbra,
de
esta
noche
divina
y
prieta
В
полумраке
этой
божественной
и
тёмной
ночи
Sobre
la
tundra
que
puebla
mi
alma
siempre
despierta
На
тундре,
что
населяет
мою
всегда
бодрствующую
душу
Se
oye
un
lamento
como
preludio
de
las
horas
muertas
Слышится
плач
как
прелюдия
к
мёртвым
часам
Horas
que
pasan
con
la
agonía
de
una
muerte
lenta
Часы,
что
проходят
с
агонией
медленной
смерти
Vuelve
el
silencio
a
vestirme
de
oro
mi
santo
Опять
тишина
одевает
меня
в
золото,
моё
святое
Vuelve
el
recuerdo
de
mis
abuelas
a
endulzar
mi
espera
Опять
память
о
моих
бабушках
подслащивает
моё
ожидание
Vuelven
los
discos
que
me
enseñaron
a
adorar
la
música
Опять
пластинки,
что
научили
меня
обожать
музыку
Volvió
mi
padre
después
de
20
años,
ay!!!
Вернулся
мой
отец
спустя
20
лет,
ах!!!
Si
tu
volvieras...
Если
бы
ты
вернулась...
Si
tu
volvieras,
Если
бы
ты
вернулась,
Te
vestiría
de
oro
mi
santo
Я
одела
бы
тебя
в
золото,
моё
святое
Callaría
las
cosas
Умолкли
бы
все
дела
Para
que
pudieras
oír
mi
canto,
desesperado.
Чтобы
ты
смогла
услышать
мою
песню,
отчаянную.
Si
tu
volvieras,
Если
бы
ты
вернулась,
Te
vestiría
de
oro
mi
santo
Я
одела
бы
тебя
в
золото,
моё
святое
Que
se
calle
todo
Пусть
умолкнут
все
дела
Para
que
tu
puedas
oír
mi
canto,
desesperado.
Чтобы
ты
смогла
услышать
мою
песню,
отчаянную.
En
la
penumbra,
В
полумраке,
De
esta
noche
brillante
dulce
de
luz
oscura
Этой
сияющей
ночи,
сладкой
от
тёмного
света
Se
oye
la
voz
de
mi
recuerdo
solo
caminando
lento
Слышится
голос
моей
памяти,
он
медленно
идёт
Se
oye
el
recuerdo
de
quien
quisiera
morir
en
el
intento
Слышится
память
о
той,
что
хотела
бы
умереть
в
попытках
Ay
como
quisiera,
Ах,
как
бы
я
хотел,
Ay
como
quisiera
quererte
menos
Ах,
как
бы
мне
хотелось
любить
тебя
меньше
Ay
como
quisiera
quererte
menos
y
mas
oscuro
Ах,
как
бы
мне
хотелось
любить
тебя
меньше
и
более
угрюмо
Quisiera
quererte
lento
Мне
бы
хотелось
любить
тебя
медленнее
No
más
penuria
a
la
hora
de
amarte
Больше
никакой
нищеты,
когда
я
тебя
люблю
No
más
tormento
Больше
никаких
мучений
Y
si
se
hicieran
realidad
todos
mis
locos
sueños
И
если
бы
все
мои
безумные
мечты
сбылись
Yo
dejaría
de
soñarte
tanto
Я
бы
перестал
так
много
мечтать
о
тебе
Si
tu
volvieras,
te
vestiría
de
oro
mi
santo
Если
бы
ты
вернулась,
я
одел
бы
тебя
в
золото,
моё
святое
Callaría
las
cosas
Умолкли
бы
все
дела
Para
que
pudieras
oír
mi
canto,
desesperado.
Чтобы
ты
смогла
услышать
мою
песню,
отчаянную.
Si
tu
volvieras,
te
vestiría
de
oro
mi
canto
Если
бы
ты
вернулась,
я
одел
бы
тебя
в
золото,
моя
песня
Callaría
las
cosas
para
que
pudieras
oírme
tanto,
desesperando...
Умолкли
бы
все
дела,
чтобы
ты
смогла
услышать
меня,
отчаиваясь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Lopez Limon, Juan Suarez Paquete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.