Paroles et traduction Javier Limón feat. Estrella Morente - Manuela (Pasodoble turco)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manuela (Pasodoble turco)
Мануэла (Турецкий пасодобль)
Agua
en
el
aire
Вода
в
воздухе
Viento
del
norte
Северный
ветер
Verde
culpable
Виновная
зелень
Y
las
olas
que
no
paran
И
волны,
что
не
останавливаются
Las
olas
por
favor
que
no
se
paren.
Волны,
прошу,
не
останавливайтесь.
Aire
en
el
agua
Воздух
в
воде
Sol
de
agonía
Солнце
агонии
De
espuma
blanca
Из
белой
пены
Sobre
las
olas
caía
На
волны
падало
Las
olas
que
no
paren
todavía.
Волны,
что
все
еще
не
останавливаются.
Si
alguna
vez
el
mar
se
calla,
Если
когда-нибудь
море
замолчит,
Si
alguna
vez
no
baila
el
agua
Если
когда-нибудь
вода
не
будет
танцевать
Si
alguna
vez
tiene
un
deseo
Если
когда-нибудь
у
него
будет
желание
Es
pa
bailar
con
el
agua
de
nuevo
То
это
танцевать
с
водой
снова
Que
el
mar
no
puede
quedarse
quieto,
tan
quieto.
Ведь
море
не
может
оставаться
спокойным,
таким
спокойным.
Hambre
de
luna
Голод
по
луне
Fuego
sin
cruces
Огонь
без
крестов
La
carita
desnuda
Обнаженное
личико
Y
que
canten
en
la
noche
И
пусть
поют
в
ночи
Esta
noche
bruna.
В
эту
смуглую
ночь.
El
mar
es
el
mismo
repetido
Море
– это
то
же
самое,
повторяющееся
Sólo
cambia
el
puerto
y
sus
besos
con
el
río
Меняется
только
порт
и
его
поцелуи
с
рекой
Vete
al
mar
la
boquita
del
mundo
Иди
к
морю,
устье
мира
Y
las
olas
que
no
paren
И
волны,
что
не
останавливаются
Que
no
paren
ni
un
minuto.
Что
не
останавливаются
ни
на
минуту.
Si
alguna
vez
el
mar
se
calla,
Если
когда-нибудь
море
замолчит,
Si
alguna
vez
no
baila
el
agua
Если
когда-нибудь
вода
не
будет
танцевать
Si
alguna
vez
tiene
un
deseo
Если
когда-нибудь
у
него
будет
желание
Es
pa
bailar
con
el
agua
de
nuevo
То
это
танцевать
с
водой
снова
Que
el
mar
no
puede
quedarse
quieto,
tan
quieto.
Ведь
море
не
может
оставаться
спокойным,
таким
спокойным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.