Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro Coplas de Luna
Vier Mond-Strophen
Cuando
los
naranjos
se
visten
de
blanco
Wenn
die
Orangenbäume
sich
in
Weiß
kleiden
Vuelvo
a
recordar
por
qué
a
veces
te
canto
Erinnere
ich
mich
wieder,
warum
ich
dir
manchmal
singe
Y
vuelve
a
brotar
mi
voz
de
primavera
Und
meine
Frühlingsstimme
sprießt
wieder
hervor
Sabes
que
yo
a
ti
te
canto
lo
que
quieras
Du
weißt,
dass
ich
dir
singe,
was
immer
du
willst
Una
luz
inmensa
de
un
verano
libre
Ein
riesiges
Licht
eines
freien
Sommers
Iluminando
todo
mi
verso
de
mimbre
Erleuchtet
all
meine
Verse
aus
Weidengeflecht
Parecen
escritos
por
un
ángel
ciego
Sie
scheinen
von
einem
blinden
Engel
geschrieben
Cada
palabra
sabe
a
besos
de
silencio
Jedes
Wort
schmeckt
nach
Küssen
der
Stille
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
Vier
Arten
habe
ich,
dich
zu
lieben
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Vier
Jahreszeiten,
um
dir
zu
singen
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Vier
werden
die
maurischen
Laternen
sein
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Die
vier
Mond-Strophen
erleuchten
werden
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
Vier
Arten
habe
ich,
dich
zu
lieben
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Vier
Jahreszeiten,
um
dir
zu
singen
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Vier
werden
die
maurischen
Laternen
sein
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Die
vier
Mond-Strophen
erleuchten
werden
Crujen
a
tus
pasos
las
hojas
ya
viejas
Unter
deinen
Schritten
knistern
die
schon
alten
Blätter
Otoño
de
grises
y
rojas
siluetas
Herbst
der
grauen
und
roten
Silhouetten
La
tuya
se
ve
a
través
de
la
ventana
Deine
ist
durch
das
Fenster
zu
sehen
La
tarde
cae,
suena
tu
risa
lejana
Der
Abend
bricht
herein,
dein
fernes
Lachen
klingt
Al
llegar
la
noche
fría
del
invierno
Wenn
die
kalte
Winternacht
kommt
Me
siento
contigo
a
la
vera
del
fuego
Setze
ich
mich
mit
dir
ans
Feuer
Ardiendo
por
fuera
y
quemando
por
dentro
Außen
lodernd
und
innen
brennend
Acabamos
otra
vez
amaneciendo
Enden
wir
wieder
im
Morgengrauen
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
Vier
Arten
habe
ich,
dich
zu
lieben
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Vier
Jahreszeiten,
um
dir
zu
singen
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Vier
werden
die
maurischen
Laternen
sein
Que
alumbrarán
cuatro
coplas
de
luna
Die
vier
Mond-Strophen
erleuchten
werden
Cuatro
maneras
tengo
de
amarte
Vier
Arten
habe
ich,
dich
zu
lieben
Cuatro
estaciones
para
cantarte
Vier
Jahreszeiten,
um
dir
zu
singen
Cuatro
serán
las
farolas
morunas
Vier
werden
die
maurischen
Laternen
sein
Que
alumbrarán
cuatro
coplas,
coplas
de
luna
Die
vier
Strophen,
Mond-Strophen
erleuchten
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Lopez Limon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.