Javier Manchego - Mañana - traduction des paroles en allemand

Mañana - Javier Manchegotraduction en allemand




Mañana
Morgen
Mañana cuando el sol no brille mas por tu ventana
Morgen, wenn die Sonne nicht mehr durch dein Fenster scheint
Mañana cuando ya no sientas mi aliento en tu almohada
Morgen, wenn du meinen Atem nicht mehr auf deinem Kissen spürst
Mañana cuando te des cuenta que todo se acaba
Morgen, wenn du merkst, dass alles endet
No vallas a llorar por mi
Weine nicht um mich
Por que no hace falta
Denn es ist nicht nötig
Mañana cuando aquella folor que sembramos juntos
Morgen, wenn jene Blume, die wir zusammen pflanzten,
Se muera como va mueriendo todo en este mundo
stirbt, so wie alles in dieser Welt stirbt
Mañana cuando se marchite tu maldito orgullo
Morgen, wenn dein verdammter Stolz verwelkt
Entonces sentiras quizas que no estamos juntos
Dann wirst du vielleicht spüren, dass wir nicht zusammen sind
Te recuerdo
Ich erinnere mich an dich
Mi buen amor de ayer
Meine gute Liebe von gestern
Igual cuando te conoci, linda pura y fiel
Genauso, als ich dich kennenlernte, hübsch, rein und treu
Con tus ojos dormidos, soñando con la vida
Mit deinen schlafenden Augen, träumend vom Leben
Dejando mis caricias juguetear con tu piel
Meine Zärtlichkeiten mit deiner Haut spielen lassend
Te recuerdo hoy
Ich erinnere mich heute an dich
Como te quise ayer
Wie ich dich gestern liebte
Regando por la casa tu aroma de mujer
Deinen Frauenduft im Haus verbreitend
Llevando nuestras vidas por el mejor sendero
Unsere Leben auf den besten Pfad führend
Y guardando un te quiero para nuestar vejez
Und ein „Ich liebe dich“ für unser Alter aufbewahrend
Mañana cuando tus cabellos se vistan de blanco
Morgen, wenn deine Haare weiß werden
Mañana cuando un viejo espejo refleje tus años
Morgen, wenn ein alter Spiegel deine Jahre widerspiegelt
Mañana cuando todo el mundo te pueda hacer daño
Morgen, wenn die ganze Welt dir Schaden zufügen kann
Tal vez te acuerdes de aquel que te quizo tanto
Vielleicht erinnerst du dich an den, der dich so sehr liebte
Mañana cuando ya la vida se canse con tigo
Morgen, wenn das Leben deiner müde wird
Recuerda quien siempre te quizo
Erinnere dich, wer dich immer liebte
A tu fiel amigo
Dein treuer Freund
Consuelate al saber que yo junto con tus hijos
Tröste dich mit dem Wissen, dass ich zusammen mit deinen Kindern
Tendremos de ti los mejores momentos vividos
die besten erlebten Momente von dir haben werde
Te recuerdo
Ich erinnere mich an dich
Mi buen amor de ayer
Meine gute Liebe von gestern
Igual cuando te conoci, linda pura y fiel
Genauso, als ich dich kennenlernte, hübsch, rein und treu
Con tus ojos dormidos, soñando con la vida
Mit deinen schlafenden Augen, träumend vom Leben
Dejando mis caricias juguetear con tu piel
Meine Zärtlichkeiten mit deiner Haut spielen lassend
Te recuerdo hoy
Ich erinnere mich heute an dich
Como te quise ayer
Wie ich dich gestern liebte
Regando por la casa tu aroma de mujer
Deinen Frauenduft im Haus verbreitend
Llevando nuestras vidas por el mejor sendero
Unsere Leben auf den besten Pfad führend
Y guardando un te quiero para nuestar vejez.
Und ein „Ich liebe dich“ für unser Alter aufbewahrend.





Writer(s): Javier Manchego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.