Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana
cuando
el
sol
no
brille
mas
por
tu
ventana
Tomorrow
when
the
sun
no
longer
shines
through
your
window
Mañana
cuando
ya
no
sientas
mi
aliento
en
tu
almohada
Tomorrow
when
you
no
longer
feel
my
breath
on
your
pillow
Mañana
cuando
te
des
cuenta
que
todo
se
acaba
Tomorrow
when
you
realize
that
everything
is
ending
No
vallas
a
llorar
por
mi
Do
not
mourn
for
me
Por
que
no
hace
falta
Because
there
is
no
need
Mañana
cuando
aquella
folor
que
sembramos
juntos
Tomorrow
when
the
flower
that
we
planted
together
Se
muera
como
va
mueriendo
todo
en
este
mundo
Dies
as
everything
in
this
world
inevitably
does
Mañana
cuando
se
marchite
tu
maldito
orgullo
Tomorrow
when
your
damned
pride
withers
Entonces
sentiras
quizas
que
no
estamos
juntos
Then
perhaps
you
will
feel
that
we
are
no
longer
together
Te
recuerdo
I
remember
you
Mi
buen
amor
de
ayer
My
beloved
of
yesterday
Igual
cuando
te
conoci,
linda
pura
y
fiel
Just
as
when
I
first
met
you,
so
beautiful,
pure,
and
devoted
Con
tus
ojos
dormidos,
soñando
con
la
vida
With
your
sleepy
eyes,
dreaming
of
life
Dejando
mis
caricias
juguetear
con
tu
piel
Allowing
my
caresses
to
caress
your
skin
Te
recuerdo
hoy
I
remember
you
today
Como
te
quise
ayer
As
I
loved
you
yesterday
Regando
por
la
casa
tu
aroma
de
mujer
Infusing
our
home
with
your
feminine
fragrance
Llevando
nuestras
vidas
por
el
mejor
sendero
Guiding
our
lives
along
the
best
path
Y
guardando
un
te
quiero
para
nuestar
vejez
And
saving
an
'I
love
you'
for
our
twilight
years
Mañana
cuando
tus
cabellos
se
vistan
de
blanco
Tomorrow
when
your
hair
turns
white
Mañana
cuando
un
viejo
espejo
refleje
tus
años
Tomorrow
when
an
ancient
mirror
reflects
your
years
Mañana
cuando
todo
el
mundo
te
pueda
hacer
daño
Tomorrow
when
the
world
can
hurt
you
Tal
vez
te
acuerdes
de
aquel
que
te
quizo
tanto
Maybe
you
will
remember
the
one
who
loved
you
so
much
Mañana
cuando
ya
la
vida
se
canse
con
tigo
Tomorrow
when
life
has
wearied
of
you
Recuerda
quien
siempre
te
quizo
Remember
who
always
adored
you
A
tu
fiel
amigo
Your
faithful
friend
Consuelate
al
saber
que
yo
junto
con
tus
hijos
Take
comfort
in
knowing
that
I,
along
with
our
children
Tendremos
de
ti
los
mejores
momentos
vividos
Will
cherish
the
best
moments
we
shared
with
you
Te
recuerdo
I
remember
you
Mi
buen
amor
de
ayer
My
beloved
of
yesterday
Igual
cuando
te
conoci,
linda
pura
y
fiel
Just
as
when
I
first
met
you,
so
beautiful,
pure,
and
devoted
Con
tus
ojos
dormidos,
soñando
con
la
vida
With
your
sleepy
eyes,
dreaming
of
life
Dejando
mis
caricias
juguetear
con
tu
piel
Allowing
my
caresses
to
caress
your
skin
Te
recuerdo
hoy
I
remember
you
today
Como
te
quise
ayer
As
I
loved
you
yesterday
Regando
por
la
casa
tu
aroma
de
mujer
Infusing
our
home
with
your
feminine
fragrance
Llevando
nuestras
vidas
por
el
mejor
sendero
Guiding
our
lives
along
the
best
path
Y
guardando
un
te
quiero
para
nuestar
vejez.
And
saving
an
'I
love
you'
for
our
twilight
years.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Manchego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.