Javier Manchego - Serenata - traduction des paroles en allemand

Serenata - Javier Manchegotraduction en allemand




Serenata
Serenade
Despiértate, vida mía
Wach auf, mein Leben
Morena linda, mira que llegó tu negro
Schöne Brünette, schau, dein Schwarzer ist gekommen
A cantarte una canción, a entregarte el corazón
Um dir ein Lied zu singen, dir mein Herz zu schenken
Y a decir cuánto te quiero
Und dir zu sagen, wie sehr ich dich liebe
A cantarte una canción; sabes, mi dulce amor
Dir ein Lied zu singen; du weißt, meine süße Liebe
Que soy tu serenatero
Dass ich dein Ständchensänger bin
Tu admirador, tu ferviente adorador
Dein Verehrer, dein glühender Anbeter
Al que hiciera un soñador el duende de tus encantos
Den der Kobold deiner Reize zu einem Träumer gemacht hat
Que el ruiseñor me has convertido, mi amor
Dass du mich in eine Nachtigall verwandelt hast, meine Liebe
Con tu magia y tu candor, en el último romántico
Mit deiner Magie und deiner Anmut, in den letzten Romantiker
Y ¿cómo no si eres tan delicadita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du so zart bist?
Y ¿cómo no si eres la flor más bonita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du die schönste Blume bist?
Mi rumbo, mi fe, mi oración, mi canción, mi cristal
Mein Weg, mein Glaube, mein Gebet, mein Lied, mein Kristall
Y mi fantasía
Und meine Fantasie
Y ¿cómo no si eres tan delicadita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du so zart bist?
Y ¿cómo no si eres la flor más bonita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du die schönste Blume bist?
Mi rumbo, mi fe, mi oración, mi canción, mi cristal
Mein Weg, mein Glaube, mein Gebet, mein Lied, mein Kristall
Y mi fantasía
Und meine Fantasie
Por ser tan noble y sencilla
Weil du so edel und einfach bist
Negrita linda, te mereces hasta el cielo
Schöne Brünette, verdienst du sogar den Himmel
También la luna y el sol, el alba con su arrebol
Auch den Mond und die Sonne, die Morgendämmerung mit ihrem Glühen
Pero alcanzarlos no puedo
Aber ich kann sie nicht erreichen
Confórmate con mi amor
Gib dich mit meiner Liebe zufrieden
Te aseguro, corazón, que es lo más puro que tengo
Ich versichere dir, mein Herz, dass sie das Reinste ist, was ich habe
Y es para ti como te lo prometí
Und sie ist für dich, wie ich es dir versprochen habe
Por hacerme tan feliz, por todo lo que me has dado
Weil du mich so glücklich machst, für alles, was du mir gegeben hast
Y es que sin ti yo ya no podré vivir
Und ohne dich kann ich nicht mehr leben
Es que has despertado en al más fiel enamorado
Denn du hast in mir den treuesten Verliebten erweckt
Y ¿cómo no si eres tan delicadita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du so zart bist?
Y ¿cómo no si eres la flor más bonita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du die schönste Blume bist?
Mi rumbo, mi fe, mi oración, mi canción, mi cristal
Mein Weg, mein Glaube, mein Gebet, mein Lied, mein Kristall
Y mi fantasía
Und meine Fantasie
Y ¿cómo no si eres tan delicadita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du so zart bist?
Y ¿cómo no si eres la flor más bonita?
Und wie könnte es anders sein, wenn du die schönste Blume bist?
Mi rumbo, mi fe, mi oración, mi canción, mi cristal
Mein Weg, mein Glaube, mein Gebet, mein Lied, mein Kristall
Y mi fantasía
Und meine Fantasie





Writer(s): Javier Manchego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.