Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despiértate,
vida
mía
Wake
up,
my
love
Morena
linda,
mira
que
llegó
tu
negro
Beautiful
brunette,
look,
your
black
man
has
arrived
A
cantarte
una
canción,
a
entregarte
el
corazón
To
sing
you
a
song,
to
give
you
my
heart
Y
a
decir
cuánto
te
quiero
And
to
say
how
much
I
love
you
A
cantarte
una
canción;
tú
sabes,
mi
dulce
amor
To
sing
you
a
song;
you
know,
my
sweet
love
Que
soy
tu
serenatero
That
I
am
your
serenader
Tu
admirador,
tu
ferviente
adorador
Your
admirer,
your
fervent
worshiper
Al
que
hiciera
un
soñador
el
duende
de
tus
encantos
Whom
the
spell
of
your
charms
made
a
dreamer
Que
el
ruiseñor
me
has
convertido,
mi
amor
You
have
turned
me
into
a
nightingale,
my
love
Con
tu
magia
y
tu
candor,
en
el
último
romántico
With
your
magic
and
your
candor,
into
the
last
romantic
Y
¿cómo
no
si
eres
tan
delicadita?
And
how
could
I
not
if
you
are
so
delicate?
Y
¿cómo
no
si
eres
la
flor
más
bonita?
And
how
could
I
not
if
you
are
the
most
beautiful
flower?
Mi
rumbo,
mi
fe,
mi
oración,
mi
canción,
mi
cristal
My
direction,
my
faith,
my
prayer,
my
song,
my
crystal
Y
mi
fantasía
And
my
fantasy
Y
¿cómo
no
si
eres
tan
delicadita?
And
how
could
I
not
if
you
are
so
delicate?
Y
¿cómo
no
si
eres
la
flor
más
bonita?
And
how
could
I
not
if
you
are
the
most
beautiful
flower?
Mi
rumbo,
mi
fe,
mi
oración,
mi
canción,
mi
cristal
My
direction,
my
faith,
my
prayer,
my
song,
my
crystal
Y
mi
fantasía
And
my
fantasy
Por
ser
tan
noble
y
sencilla
For
being
so
noble
and
simple
Negrita
linda,
te
mereces
hasta
el
cielo
Beautiful
dark-skinned
girl,
you
deserve
even
heaven
También
la
luna
y
el
sol,
el
alba
con
su
arrebol
Also
the
moon
and
the
sun,
the
dawn
with
its
blush
Pero
alcanzarlos
no
puedo
But
I
can't
reach
them
Confórmate
con
mi
amor
Be
content
with
my
love
Te
aseguro,
corazón,
que
es
lo
más
puro
que
tengo
I
assure
you,
my
heart,
that
it
is
the
purest
thing
I
have
Y
es
para
ti
como
te
lo
prometí
And
it's
for
you
as
I
promised
you
Por
hacerme
tan
feliz,
por
todo
lo
que
me
has
dado
For
making
me
so
happy,
for
everything
you
have
given
me
Y
es
que
sin
ti
yo
ya
no
podré
vivir
And
it's
that
without
you
I
can
no
longer
live
Es
que
has
despertado
en
mí
al
más
fiel
enamorado
It's
that
you
have
awakened
in
me
the
most
faithful
lover
Y
¿cómo
no
si
eres
tan
delicadita?
And
how
could
I
not
if
you
are
so
delicate?
Y
¿cómo
no
si
eres
la
flor
más
bonita?
And
how
could
I
not
if
you
are
the
most
beautiful
flower?
Mi
rumbo,
mi
fe,
mi
oración,
mi
canción,
mi
cristal
My
direction,
my
faith,
my
prayer,
my
song,
my
crystal
Y
mi
fantasía
And
my
fantasy
Y
¿cómo
no
si
eres
tan
delicadita?
And
how
could
I
not
if
you
are
so
delicate?
Y
¿cómo
no
si
eres
la
flor
más
bonita?
And
how
could
I
not
if
you
are
the
most
beautiful
flower?
Mi
rumbo,
mi
fe,
mi
oración,
mi
canción,
mi
cristal
My
direction,
my
faith,
my
prayer,
my
song,
my
crystal
Y
mi
fantasía
And
my
fantasy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Manchego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.