Paroles et traduction Javier Rios - Cúrame
Dile
al
dolor
que
no
duela
tanto
cuando
venga
Скажи
боли,
чтоб
не
так
сильно
жгла,
когда
приходит,
O
que
al
menos
avise
antes
de
llegar
Или
хотя
бы
предупреждала
перед
тем,
как
нагрянет.
Este
malevaje
que
llegó
del
sur
Эта
напасть,
что
пришла
с
юга,
Es
un
calvario
en
mi
pecho,
una
pesada
cruz
Мука
в
моей
груди,
тяжкий
крест.
Es
un
precipicio
del
que
nunca
salgo
Это
пропасть,
из
которой
мне
не
выбраться,
Es
un
mal
salario
que
me
tiene
esclavo
Это
жалкая
плата,
что
держит
меня
в
рабстве.
Cúrame,
deprisa
cúrame
Исцели
меня,
скорее
исцели
меня,
Este
dolor
que
me
atropella
desde
que
se
fue
Эту
боль,
что
терзает
меня
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Cúrame,
de
urgencia
cúrame
Исцели
меня,
срочно
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня.
Cúrame
con
otro
amor
que
sea
una
verbena
Исцели
меня
другой
любовью,
яркой,
как
праздник,
Que
de
nuevo,
adolescente,
me
haga
sentir
Чтобы
снова,
как
юнец,
я
почувствовал
себя,
Que
abra
todas
las
ventanas
de
par
en
par
Чтобы
распахнул
все
окна
настежь
Y
cicatrice
las
heridas
de
mal
amor
И
залечил
раны
несчастной
любви.
Llévame
en
tu
tren
a
la
estación
"pasión"
Увези
меня
на
своем
поезде
на
станцию
"Страсть",
Y
piérdete
un
ratito
aquí
en
mi
corazón
И
заблудись
на
мгновение
здесь,
в
моем
сердце.
Cúrame,
deprisa
cúrame
Исцели
меня,
скорее
исцели
меня,
Este
dolor
que
me
atropella
desde
que
se
fue
Эту
боль,
что
терзает
меня
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Cúrame,
de
urgencia
cúrame
Исцели
меня,
срочно
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня.
Cúrame,
deprisa
cúrame
Исцели
меня,
скорее
исцели
меня,
Este
dolor
que
me
atropella
desde
que
se
fue
Эту
боль,
что
терзает
меня
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Cúrame,
de
urgencia
cúrame
Исцели
меня,
срочно
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня.
Es
un
precipicio
del
que
nunca
salgo
Это
пропасть,
из
которой
мне
не
выбраться,
Es
un
mal
salario
que
me
tiene
esclavo
Это
жалкая
плата,
что
держит
меня
в
рабстве.
Cúrame,
deprisa
cúrame
Исцели
меня,
скорее
исцели
меня,
Este
dolor
que
me
atropella
desde
que
se
fue
Эту
боль,
что
терзает
меня
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Cúrame,
de
urgencia
cúrame
Исцели
меня,
срочно
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
(¡sí,
sí!)
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня
(да,
да!).
Cúrame,
deprisa
cúrame
Исцели
меня,
скорее
исцели
меня,
Este
dolor
que
me
atropella
desde
que
se
fue
(¡cúrame!)
Эту
боль,
что
терзает
меня
с
тех
пор,
как
ты
ушла
(исцели
меня!),
Cúrame,
de
urgencia
cúrame
Исцели
меня,
срочно
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня,
Este
nudo
en
el
estómago
cúrame
Этот
узел
в
желудке,
исцели
меня,
Cúrame,
cúrame
Исцели
меня,
исцели
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Miguel Mogica Gomez
Album
Cúrame
date de sortie
01-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.