Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - A Tu Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
ya
sabes
que
te
quiero
Если
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
¿Para
qué
me
lo
preguntas?
Зачем
ты
спрашиваешь
меня
об
этом?
Ya
estoy
cansado
que
te
estén
metiendo
dudas
Я
устал
от
того,
что
тебе
постоянно
в
голову
лезут
сомнения.
Y
por
lo
visto
ya
me
imagino
quién
es
И,
видимо,
я
уже
догадываюсь,
кто
это.
Pues
él
contigo
no
soporta
verme
bien
Ведь
он
не
выносит,
когда
мне
с
тобой
хорошо.
Por
su
culpa
estás
molesta
tú
conmigo
Из-за
него
ты
злишься
на
меня.
Te
dejo
mi
celular
para
desmentir
a
tu
amigo
Вот
мой
телефон,
чтобы
опровергнуть
слова
твоего
друга.
Ya
no
me
tienes
confianza
Ты
мне
больше
не
доверяешь
Por
todo
lo
que
él
te
ha
dicho
Из-за
всего,
что
он
тебе
наговорил.
No
te
das
cuenta
de
lo
que
se
trae
conmigo
Ты
не
понимаешь,
что
он
задумал
против
меня.
Pienso
que
es
tiempo
ya
de
que
tú
abras
los
ojos
Думаю,
тебе
пора
открыть
глаза.
Si
te
das
cuenta,
consiguió
lo
que
ha
querido
Если
ты
присмотришься,
он
добился
своего.
Su
objetivo
es
lograr
que
tú
me
dejes
Его
цель
— добиться
того,
чтобы
ты
бросила
меня.
He
visto
sus
intenciones
Я
вижу
его
намерения,
Y
no
es
ser
solo
tu
amigo
И
он
не
хочет
быть
просто
твоим
другом.
Él
no
busca
tu
amistad
Он
не
ищет
твоей
дружбы,
Lo
que
busca
es
mi
lugar
Он
хочет
занять
мое
место.
Por
lo
visto
sus
papás
no
le
enseñaron
Похоже,
его
родители
не
научили
его
De
pequeño,
que
lo
ajeno
С
детства,
что
чужого
Se
debe
de
respetar
Трогать
нельзя.
Quiere
jugar
mi
papel
y
eso
no
se
va
a
poder
Он
хочет
играть
мою
роль,
и
это
у
него
не
получится.
Ve
y
aclárale
que
tu
amor
solo
es
mío
Иди
и
объясни
ему,
что
твоя
любовь
принадлежит
только
мне,
Y
que
por
nada
del
mundo
И
что
ни
за
что
на
свете
Lo
compartiré
con
él
Я
не
поделюсь
ею
с
ним.
Tú
sabes
bien
que
yo
quiero
todo
contigo
Ты
же
знаешь,
что
я
хочу
быть
только
с
тобой.
Siento
decirle
que
se
debe
conformar
Мне
жаль
говорить
ему,
что
ему
придется
довольствоваться
Con
ser
tu
mejor
amigo
Ролью
твоего
лучшего
друга.
¿Y
para
qué
se
mete
en
lo
que
no
le
importa?
И
зачем
он
лезет
не
в
свое
дело?
Si
nada
más
es
tu
amigo,
¿qué,
no?
Если
он
всего
лишь
твой
друг,
так
ведь?
Y
así
suena
su
compa
Javier
Rosas,
compadre
И
так
поет
ваш
компаньон
Хавьер
Росас,
кум.
Él
no
busca
tu
amistad
Он
не
ищет
твоей
дружбы,
Lo
que
busca
es
mi
lugar
Он
хочет
занять
мое
место.
Por
lo
visto
sus
papás
no
le
enseñaron
Похоже,
его
родители
не
научили
его
De
pequeño,
que
lo
ajeno
С
детства,
что
чужого
Se
debe
de
respetar
Трогать
нельзя.
Quiere
jugar
mi
papel
y
eso
no
se
va
a
poder
Он
хочет
играть
мою
роль,
и
это
у
него
не
получится.
Ve
y
aclárale
que
tu
amor
solo
es
mío
Иди
и
объясни
ему,
что
твоя
любовь
принадлежит
только
мне,
Y
que
por
nada
del
mundo
И
что
ни
за
что
на
свете
Lo
compartiré
con
él
Я
не
поделюсь
ею
с
ним.
Tú
sabes
bien
que
yo
quiero
todo
contigo
Ты
же
знаешь,
что
я
хочу
быть
только
с
тобой.
Siento
decirle
que
se
debe
conformar
Мне
жаль
говорить
ему,
что
ему
придется
довольствоваться
Él
no
busca
tu
amistad
Он
не
ищет
твоей
дружбы,
Lo
que
busca
es
mi
lugar
Он
хочет
занять
мое
место.
Por
lo
visto
sus
papás
no
le
enseñaron
Похоже,
его
родители
не
научили
его
De
pequeño,
que
lo
ajeno
С
детства,
что
чужого
Se
debe
de
respetar
Трогать
нельзя.
Quiere
jugar
mi
papel
y
eso
no
se
va
a
poder
Он
хочет
играть
мою
роль,
и
это
у
него
не
получится.
Ve
y
aclárale
que
tu
amor
solo
es
mío
Иди
и
объясни
ему,
что
твоя
любовь
принадлежит
только
мне,
Y
que
por
nada
del
mundo
И
что
ни
за
что
на
свете
Lo
compartiré
con
él
Я
не
поделюсь
ею
с
ним.
Tú
sabes
bien
que
yo
quiero
todo
contigo
Ты
же
знаешь,
что
я
хочу
быть
только
с
тобой.
Siento
decirle
que
se
debe
conformar
Мне
жаль
говорить
ему,
что
ему
придется
довольствоваться
Con
ser
tu
mejor
amigo
Ролью
твоего
лучшего
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Emmanuel Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.