Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Antes Que El Tiempo Pase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes Que El Tiempo Pase
Before Time Passes
Se
que
la
mayor
parte
del
tiempo
las
cosas
no
me
salen
tan
bien
I
know
that
most
of
the
time
things
don't
go
so
well
for
me
Se
que
cometo
mil
errores
I
know
I
make
a
thousand
mistakes
Que
soy
el
mismo
canalla
que
yo
fui
ayer
That
I'm
the
same
old
bastard
I
was
yesterday
Si
en
todo
te
e
fallado
y
el
amor
que
habia
jurado
If
I
failed
you
in
everything
and
the
love
I
had
sworn
Un
dia
tmbien
lo
olvide
pero
tengo
que
decirte
One
day
I
also
forgot
it
but
I
have
to
tell
you
Que
este
amor
no
es
como
yo
lo
soñe
That
this
love
is
not
what
I
dreamed
it
would
be
Se
que
es
mucho
pedirte
un
poquito
de
silencio
I
know
it's
a
lot
to
ask
you
for
a
little
silence
Nada
mas
para
que
escuches
Just
so
you
can
listen
Se
que
vas
a
ponerme
mil
pretextos
para
evitarme
I
know
you're
going
to
give
me
a
thousand
excuses
to
avoid
me
Por
favor
niña
no
luches
Please,
girl,
don't
fight
Y
vamonos
de
aqui
antes
que
el
tiempo
pase
And
let's
get
out
of
here
before
time
passes
Vamonos
sin
nada,
vamos
sin
equipaje
Let's
go
without
anything,
let's
go
without
luggage
Sigueme
hasta
donde
yo
voy
o
vete
agarrando
Follow
me
to
where
I'm
going
or
go
grab
Camino
y
vete
desde
hoy
Road
and
leave
from
today
Y
vamonos
de
aqui
no
queda
mucho
tiempo
And
let's
get
out
of
here,
there's
not
much
time
left
No
puedo
cambiar
soy
demaciado
terco
no
hay
nada
I
can't
change,
I'm
too
stubborn,
there's
nothing
Que
pensar
porque
esto
es
lo
que
sientes
y
lo
que
siento
To
think
about
because
this
is
what
you
feel
and
what
I
feel
Se
que
es
mucho
pedirte
un
poquito
de
silencio
I
know
it's
a
lot
to
ask
you
for
a
little
silence
Nada
mas
para
que
escuches
Just
so
you
can
listen
Se
que
vas
a
ponerme
mil
pretextos
para
evitarme
I
know
you're
going
to
give
me
a
thousand
excuses
to
avoid
me
Por
favor
niña
no
luches
Please,
girl,
don't
fight
Y
vamonos
de
aqui
antes
que
el
tiempo
pase
And
let's
get
out
of
here
before
time
passes
Vamonos
sin
nada,
vamos
sin
equipaje
Let's
go
without
anything,
let's
go
without
luggage
Sigueme
hasta
donde
yo
voy
o
vete
agarrando
Follow
me
to
where
I'm
going
or
go
grab
Camino
y
vete
desde
hoy
Road
and
leave
from
today
Y
vamonos
de
aqui
no
queda
mucho
tiempo
And
let's
get
out
of
here,
there's
not
much
time
left
No
puedo
cambiar
soy
demaciado
terco
no
hay
nada
I
can't
change,
I'm
too
stubborn,
there's
nothing
Que
pensar
porque
esto
es
lo
que
sientes
y
lo
que
siento
To
think
about
because
this
is
what
you
feel
and
what
I
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilbrán Rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.