Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - El Mandamás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señores
soy
el
mandamás,
Господа,
я
главный
босс,
El
de
mayor
autoridad...
Обладающий
высшей
властью...
El
que
ordena
aquí
en
Sonora
Тот,
кто
здесь,
в
Соноре,
командует,
El
que
paga
la
tambora,
Тот,
кто
платит
за
музыку,
Y
da
permiso
pa'
bailar...
И
разрешает
танцевать...
Allá
en
chihuahua
yo
nací,
Там,
в
Чиуауа,
я
родился,
Por
allá
en
Chinipas
crecí...
Там,
в
Чинипас,
я
вырос...
Y
aunque
ahorita
estoy
ausente
И
хотя
сейчас
я
отсутствую,
Lo
que
digo
se
obedece
То,
что
я
говорю,
исполняется,
Eso
va
seguir
así...
Так
будет
и
дальше...
Aquí
con
tanta
obscuridad
ha
habido
Здесь,
во
всей
этой
темноте,
было
Tiempo
pa'
pensar
que
hay
mucha
vida
pa'
gozar.
Время
подумать
о
том,
что
есть
еще
много
жизни,
которой
нужно
насладиться.
Qué
hay
mucho
más
que
trabajar
que
hay
mucha
sierra
pa'
sembrar.
Что
есть
гораздо
больше,
чем
работа,
что
есть
много
гор,
чтобы
засеять
их.
Lo
dice
Jesús
Alfredo
el
"Justiciero"
Salazar...
Так
говорит
Хесус
Альфредо,
"Справедливый"
Салазар...
Aunque
el
león
esté
enjaulado,
Даже
если
лев
в
клетке,
Sigue
siendo
el
rey
de
la
selva...
Он
все
еще
остается
царем
зверей...
Lo
dice
su
compa
Javier
Rosas
Об
этом
говорит
ваш
друг
Хавьер
Росас
Se
llama
el
tigre
ya
lo
extraño,
Его
зовут
Тигр,
я
уже
скучаю
по
нему,
Me
estoy
quemando
por
bailarlo...
Я
сгораю
от
желания
пуститься
с
ним
в
пляс...
La
4-5
a
la
cintura
doradita
la
45-й
калибр
на
поясе,
золотистое
седло,
Montura
que
animal
que
hermoso
cuaco...
Какой
жеребец,
какой
красавец...
Caballo
máximo
mi
super,
Мой
супер-конь,
максимум,
Le
pega
el
sol
y
como
luce...
Солнце
на
него
светит,
и
как
он
блестит...
Cualquier
valiente
no
me
dura
le
quito
su
calentura
Любой
смельчак
мне
не
ровня,
я
остужу
его
пыл,
Cerrojear
con
la
cintura...
Перезаряжая
оружие,
двигая
бедрами...
Aquí
con
tanta
obscuridad
ha
habido
Здесь,
во
всей
этой
темноте,
было
Tiempo
pa'
pensar
que
hay
mucha
vida
pa'
gozar.
Время
подумать
о
том,
что
есть
еще
много
жизни,
которой
нужно
насладиться.
Qué
hay
mucho
más
que
trabajar
que
hay
mucha
sierra
pa'
sembrar.
Что
есть
гораздо
больше,
чем
работа,
что
есть
много
гор,
чтобы
засеять
их.
Lo
dice
Jesús
Alfredo
el
"Justiciero
Так
говорит
Хесус
Альфредо
"Справедливый"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): javier rosas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.