Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - La Tatema - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tatema - En Vivo
La Tatema - Live
Se
disparó
la
envidia
Envy
has
been
shot
Y
no
supe
de
qué
parte
And
I
didn't
know
where
it
came
from
Larga
estaba
la
fila,
ni
cómo
adivinarle
The
line
was
long,
I
couldn't
guess
Todo
me
sonreía
Everything
was
smiling
at
me
¿De
quién
iba
a
cuidarme?
Who
was
I
going
to
watch
out
for?
Mi
poder
no
cabía,
y
se
les
puso
quitarme
My
power
was
boundless,
and
they
were
trying
to
take
it
away
from
me
La
libró
de
milagro,
decía
el
de
la
cruz
roja
He
escaped
by
a
miracle,
the
Red
Cross
said
Para
bajarme
el
susto
forjé
un
cigarro
de
hoja
I
rolled
a
tobacco
leaf
to
calm
myself
down
Ahí
les
debo
la
caja
y
el
café
con
galletas
I
owe
them
the
box
and
the
coffee
with
cookies
Y
hay
van
pa′
tras
las
balas,
nomás
que
estas
sí
pegan
And
there
go
the
bullets
again,
but
these
really
hit
Cuando
es
corta
la
mecha
el
que
la
prende
se
quema
When
the
fuse
is
short,
the
one
who
lights
it
gets
burned
Que
me
dejaron
vivo
ahorita
es
su
problema
That
they
let
me
live
is
their
problem
now
No
corran,
no
se
escondan,
que
ahí
viene
la
tatema
Don't
run,
don't
hide,
the
heat
is
coming
Si
se
les
cebó
el
cohete
los
que
traigo
sí
truenan
If
the
firecracker
has
you
cornered,
the
ones
I'm
bringing
really
explode
Les
dolió
cuando
dije
que
no
los
ocupaba
They
were
hurt
when
I
said
I
didn't
need
them
Yo
no
ocupo
de
bules
y
menos
en
mis
aguas
I
don't
need
hustlers,
especially
in
my
waters
El
zapato
que
aprieta
a
la
larga
te
hace
llaga
A
shoe
that's
too
tight
will
eventually
give
you
a
blister
Ya
sé
por
dónde
viene,
nomás
no
digo
nada
I
know
where
it's
coming
from,
I
just
don't
say
anything
Por
algo
salí
vivo,
por
algo
estoy
parado
There's
a
reason
I
got
out
alive,
there's
a
reason
I'm
standing
Y
es
que
al
final
de
cuenta
yo
nunca
he
sido
malo
And
in
the
end,
I've
never
been
bad
Nomás
te
miran
viada
y
quieren
subirse
al
carro
They
just
see
you
winning
and
want
to
jump
on
the
bandwagon
Vieran
cómo
hay
corrientes
de
amigos
disfrazados
Look
at
all
these
currents
of
fake
friends
Cuando
es
corta
la
mecha
el
que
la
prende
se
quema
When
the
fuse
is
short,
the
one
who
lights
it
gets
burned
Que
me
dejaron
vivo
ahorita
es
su
problema
That
they
let
me
live
is
their
problem
now
No
corran,
no
se
escondan,
que
ahí
viene
la
tatema
Don't
run,
don't
hide,
the
heat
is
coming
Si
se
les
cebó
el
cohete,
los
que
triago
sí
truenan
If
the
firecracker
has
you
cornered,
the
ones
I'm
bringing
really
explode
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu, Oscar Manuel Avilez Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.