Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Me Dicen El Jabón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Me Dicen El Jabón




Me Dicen El Jabón
Меня зовут Мыло
Con esta nos movemos por toda Sonora, compadre
С этой песней мы колесим по всей Соноре, кум.
Javier Rosas, ¡eva!
Хавьер Росас, вперёд!
Me dicen "El Jabón" y mucho gusto en saludarlos
Меня зовут "Мыло", и очень приятно познакомиться.
Aquí vengo a presentarme, humildemente doy mi mano
Я здесь, чтобы представиться, смиренно протягиваю руку.
Sigo dándoles pelea, porque es justo y necesario
Я продолжаю бороться, потому что это справедливо и необходимо.
Peleando a causa del Chapo, de la gente nueva soy
Борюсь за дело Чапо, я из новых людей.
Ya estoy curado de espantos, no me han tumbado y van varias
Я уже закаленный в боях, меня не сломили, хотя пытались много раз.
En mi cabeza y mi cuerpo hay cicatrices de batallas
На моей голове и теле шрамы от сражений.
Aunque insistan en cortarla, nunca muere yerba mala
Даже если будут настаивать на том, чтобы её срезать, сорная трава никогда не умирает.
Soy preciso en el combate para detonar mis armas
Я точен в бою, когда пускаю в ход оружие.
Y desde que se inventó la pólvora, se dejó de usar la fuerza, compa Jabón
И с тех пор, как изобрели порох, перестали использовать силу, кум Мыло.
Donde quiera que ande, compadre, ¡ahí le va!
Где бы я ни был, кум, вот так!
En la orilla con los güeros son muchos los que he tumbado
На границе с гринго я многих уложил.
En nogales y agua prieta ya hemos armado un relajo
В Ногалесе и Агуа-Приета мы уже устроили переполох.
En convoy de camionetas por el bulevar pasando
Колонной на пикапах, проезжая по бульвару,
Recibiendo a las visitas con mi tío en 04
Встречаем гостей с моим дядей в 04.
Peleando allá entre los cerros, se complicó la misión
Сражаясь там, среди холмов, миссия осложнилась.
Y que Dios bendiga siempre la vida de aquel señor
И пусть Бог всегда благословляет жизнь того господина,
Que ya pa' morirnos de hambre, la vida nos devolvió
Который вернул нам жизнь, чтобы мы не умерли с голоду.
Le toqué el timbre a San Pedro pero nunca que me abrió
Я звонил в дверь Святому Петру, но он так и не открыл.
Ahí le va amigo Manuel Palma, sale Conrado, ¡eva!
Привет другу Мануэлю Пальме, выходит Конрадо, вперёд!
Seguro se acuerdan del cierre en la nogalera
Наверное, вы помните перестрелку в ореховой роще,
Donde mi súper con láser tumbaba tiro por viaje
Где мой супер с лазером валил с одного выстрела.
En manos de la marina terminaba aquella tarde
В тот вечер все закончилось в руках морпехов.
No pudieron atraparnos y ¡ay! disculpen el desaire
Они не смогли нас поймать, и, увы, извините за неуважение.
Y ahí le va compa Luis Amarías, ¡ánimo, viejo, se!
И привет куму Луису Амариасу, держись, старик, да!
Que ya no quepa duda que cuando alguien tiene estrella
Пусть никто не сомневается, что когда у кого-то есть звезда,
Si ese día no te toca, las balas también respetan
Если в этот день тебе не суждено, то пули тоже уважают.
Voy a morirme en la raya y disparando hasta que pueda
Я умру на линии огня, стреляя до последнего.
Saludos a Navojoa y ¡arriba la gente nueva!
Привет Навохоа и да здравствуют новые люди!





Writer(s): Javier Rosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.