Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Napoleón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Napoleón




Napoleón
Napoleon
Este puesto trabajando lo he ganado
This post I have worked for, I have earned
Por ahorita en el terreno tengo el mando
For now, on the ground I am in command
Estoy cuidando lo que el jefe me ha encargado
I am taking care of what the boss has entrusted to me
De lo que me ordene Alfredo
From what Alfredo orders me
Napoleón soy apodado
Napoleon, that's my nickname
En la cintura una escuadra me respalda
At my waist, a gun protects me
Pal negocio y pa los tratos hay palabra
For business and for deals, my word is my bond
Con el pirata navegamos cero fallas
With the pirate, we sail with no failures
Y pendientes aquí andamos
And we are always on the lookout
Afilando la navaja
Sharpening our blades
Habido triunfos y también ha habido bajas
There have been triumphs and there have also been losses
Pero no hay bronca les regreso la patada
But, no fears, I return the favor
Que me vigilen las entradas y salidas
Let them watch my entrances and exits
Javier Rosas canta en vivo
Javier Rosas sings live
Y esto huele a amanecida
And this smells like dawn
Y aquí vamos de nuevo
And here we go again
Su compa Javier Rosas
Your friend Javier Rosas
Y así suena Napoleón
And this is how Napoleon sounds
Aquí no hay de otra Salazar es lo que somos
Here, there is no other, Salazar is what we are
Nos equipamos cuando hay que salirle al toro
We get ready when we have to face the bull
Se cuida el terre y también sus alrededores
We take care of the territory and also its surroundings
Porque siempre estamos listos
Because we are always ready
Por si caen los cabezones
In case the big shots come
No pasa nada el justiciero esta ordenando
Nothing happens, the avenger is giving orders
La empresa sigue produciendo y operando
The company continues producing and operating
La mercancía a su destino está llegando
The merchandise is arriving at its destination
Por supuesto seguiremos
Of course, we will continue
Tapizando a los gabachos
Outsmarting the white men
Agradecido siempre estoy con el señor
I am always grateful to the Lord
Para mi padre hay respeto admiración
For my father, there is respect, admiration
Pues hay nos vemos con permiso ya me voy
Well, see you there, with your permission, I'm leaving now
Y esperen noticias pronto
And expect news soon
De un mentado Napoleón
Of a certain Napoleon





Writer(s): Javier Rosas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.