Paroles et traduction Javier Rosas Y Su Artillería Pesada - Si Nos Dejaran Solos
Si Nos Dejaran Solos
Если бы нас оставили одних
Sí
nos
dejaran
solos
Если
бы
нас
оставили
одних,
Te
juro
que
no
te
arrepentirias
клянусь,
ты
бы
не
пожалела.
Me
lanzó
y
de
seguro
te
propongo
terminar
con
este
antojo
que
traigo
desde
hace
días
Меня
тянет
к
тебе,
и
я
точно
предложу
тебе
утолить
это
желание,
которое
мучает
меня
уже
несколько
дней.
Te
juro
que
yo
nunca
juro
en
vano
Клянусь,
я
никогда
не
клянусь
напрасно.
Lo
que
traigo
entre
manos
es
algo
fuera
de
serie
То,
что
я
задумал,
нечто
особенное.
Ansioso
por
que
llegué
ese
momento
no
es
para
contarte
un
cuento
sabes
bien
que
te
conviene
Я
так
жду
этого
момента,
и
это
не
просто
сказка,
ты
знаешь,
что
тебе
это
понравится.
Al
diablo
con
las
reglas
de
cupido
rompería
tú
vestido
no
podría
guardar
la
calma
К
черту
правила
Купидона,
я
бы
разорвал
твое
платье,
не
смог
бы
сдержаться.
Que
importa
sí
se
da
cuenta
la
gente
Какая
разница,
если
люди
заметят,
Cuando
grites
que
te
duele
ver
tú
ropa
destrozada
когда
ты
будешь
кричать
от
боли,
увидев
свою
разорванную
одежду.
Te
boi
hacer
feliz
ami
manera
sin
decir
media
palabra
Я
сделаю
тебя
счастливой
по-своему,
не
говоря
ни
слова.
No
quiero
hacerte
mía
en
una
cama
quiero
hacerlo
en
la
sotea
Я
не
хочу
обладать
тобой
в
постели,
я
хочу
сделать
это
на
крыше.
Sí
quieres
juega
tus
mejores
cartas
para
que
me
des
pelea
Если
хочешь,
используй
свои
лучшие
карты,
чтобы
дать
мне
отпор.
No
espéres
que
te
diga
en
el
oído
que
eres
mi
media
naranja
Не
жди,
что
я
прошепчу
тебе
на
ухо,
что
ты
моя
вторая
половинка.
Ni
digas
que
el
calor
te
ha
consumido
no
te
servirá
de
nada
И
не
говори,
что
тебя
охватила
жара,
это
не
поможет.
Sí
se
que
tengo
el
sol
como
enemigo
antes
bajaria
el
agua.
Я
знаю,
что
солнце
— мой
враг,
но
я
скорее
спущусь
под
воду.
Y
no
quiero
hacerte
mía
en
una
cama
quieró
hacerlo
en
la
sotea
И
я
не
хочу
обладать
тобой
в
постели,
хочу
сделать
это
на
крыше.
Sí
quieres
juega
tus
mejores
cartas
para
que
me
des
pelea
Если
хочешь,
используй
свои
лучшие
карты,
чтобы
дать
мне
отпор.
No
espéres
que
te
diga
en
el
oído
Не
жди,
что
я
прошепчу
тебе
на
ухо,
Que
eres
mi
media
naranja
что
ты
моя
вторая
половинка.
Ni
digas
que
el
calor
te
ha
consumido
no
te
servirá
de
nada
И
не
говори,
что
тебя
охватила
жара,
это
не
поможет.
Sí
se
que
tengo
el
sólo
como
enemigo
antes
bajaria
el
agua.
Я
знаю,
что
солнце
— мой
враг,
но
я
скорее
спущусь
под
воду.
No
quiero
hacerte
mía
en
una
cama
Я
не
хочу
обладать
тобой
в
постели,
Quiero
hacerlo
en
la
sotea
хочу
сделать
это
на
крыше.
Sí
quieres
juega
tus
mejores
cartas
para
que
me
des
pelea
Если
хочешь,
используй
свои
лучшие
карты,
чтобы
дать
мне
отпор.
No
espéres
que
te
diga
en
el
oído
Не
жди,
что
я
прошепчу
тебе
на
ухо,
Que
eres
mi
media
naranja
что
ты
моя
вторая
половинка.
Ni
digas
que
el
calor
te
ha
consumido
no
te
servirá
de
nada
И
не
говори,
что
тебя
охватила
жара,
это
не
поможет.
Sí
se
que
tengo
el
sol
como
enemigo
antes
bajaria
el
agua.
Я
знаю,
что
солнце
— мой
враг,
но
я
скорее
спущусь
под
воду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): victor vicente pérez coyantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.